¿¹½ºÆû ¼­½Ä»çÀü

"ÅëÁö¼­"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼­½ÄÀ» 243°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.

Ä«Å×°í¸®

ÀÇ·á/º´¿ø¼­½Ä 428

Åð¿øÅëÁö¼­ (discharge notice, ÷ÜêÂ÷×ò±ßö)

ȯÀÚ¿¡°Ô Åð¿ø »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®°í, À̸¦ ¾È³»Çϱâ À§ÇÑ ¼­½Ä.

Ãѹ«/¼­¹«¼­½Ä 261

ÈÆ·ÃÅëÁö¼­ (training notice, ýºÖ£÷×ò±ßö)

ÈÆ·ÃÀ» ÅëÁöÇϱâ À§ÇØ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë»óÀÚ ÀÎÀû»çÇ×, ÈƷøí, ±â°£, Àå¼Ò, ½ÃÇàó, Áغñ»çÇ×, ÷ºÎ, ºñ°í, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ

ä±Ç/乫¼­½Ä 535

ä±Ç¾ç¼öÅëÁö¼­ (bond transfer notification, óðÏíåÓáô÷×ò±ßö)

ä±ÇÀÇ ¾ç¼ö¿¡ ´ëÇÏ¿© °ü·Ã ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÌ »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇϱâ À§ÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ÅëÁöÀÎ(¾ç¼öÀÎ), À̸§, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò

Ãѹ«/¼­¹«¼­½Ä 970

ÇÕ°ÝÅëÁö¼­ (certificate of acceptance, ùêÌ«÷×ò±ßö)

ÇÕ°Ý »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®´Â ¸ñÀûÀ¸·Î ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹ß½ÅÀÎ, ¼ö½ÅÀÎ, Å뺸³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ

Çб³¼­½Ä 291

ÅëÁö¼­¹®¼­(÷×ò±ßöÙþßö, notice document)

ÅëÁö¼­¹®¼­¶õ ¾î¶² »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇϱâ À§ÇØ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­ÀÌ´Ù.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÅëÁö³»¿ë, ÀϽÃ, Àå¼Ò, ÁöÂü¹°

Àλç/³ë¹«¼­½Ä 247

»ç·ÉÅëÁö¼­(ÞöÖµ÷×ò±ßö)

»ç·ÉÅëÁö¼­¶õ °³Àο¡ ´ëÇÑ ÀÎ»ç ¸í·ÉÀ» ÅëÁöÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼­ÀÌ´Ù.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹®¼­¹øÈ£, ½ÃÇàÀÏÀÚ, ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÚ

ä±Ç/乫¼­½Ä 1,082

ä±Ç¾çµµÅëÁö¼­ (bond transfer notification, óðÏíåÓÔ¤÷×ò±ßö)

ä±Ç¾çµµ »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ¾çµµÀÎ ÀÎÀû»çÇ×, ¾ç¼öÀÎ ÀÎÀû»çÇ×, ¾çµµ ä±ÇÀÇ Ç¥½Ã, º¯Á¦ ¹æ¹ý

ä±Ç/乫¼­½Ä 276

Àú´ç±Ç ¾çµµÅëÁö¼­ (mortgagee transfer notice, î½Ó×Ïí åÓÔ¤÷×ò±ßö)

Àú´ç±ÇÀ» »ó´ë¹æ¿¡°Ô ¾çµµÇÑ »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®±â À§ÇÑ ¼­½Ä.

ÀºÇà/±ÝÀ¶¼­½Ä 543

´ëÃâ±Ý »óȯÅëÁö¼­ (repayment notice, ÓèõóÐÝ ßÁü½÷×ò±ßö)

¸¸±âÀϱîÁö ´ëÃâ±ÝÀ» »óȯÇÒ °ÍÀ» ÅëÁöÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : 乫ÀÚ, º¸ÁõÀÎ, »óȯ±Ý¾×

°æ¿µ/°ü¸®¼­½Ä 248

Á¦¾ÈÁ¦µµ ÅëÁö¼­ (proposal system notice, ð«äÐð¤Óø ÷×ò±ßö)

»ó´ë¹æ¿¡°Ô Á¦¾È Á¦µµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Ë¸®±â À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼­½Ä.

Àλç/³ë¹«¼­½Ä 793

Àλç¹ß·É ÅëÁö¼­ (notices on personnel appointments, ìÑÞÀÛ¡Öµ ÷×ò±ßö)

º¸Á÷¿¡ º¯È­°¡ ÀÖ´Â Á÷¿øÀÇ Àλç À̵¿ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á÷À§, ¼º¸í, ¹ß·É ³»¿ë, ¹ß·É ÀÏÀÚ

±âŸ¼­½Ä 591

ÀÓ´ë·áÀλó ÅëÁö¼­ (rent increase notice, ìüÓèÖùìÚß¾ ÷×ò±ßö)

ÀÓ´ë·á Àλó »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇϱâ À§ÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹®¼­¹øÈ£, ¼ö½Å, Á¦¸ñ

ä±Ç/乫¼­½Ä 432

°øŹÅëÁö¼­ (deposit notice, Íêöþ÷×ò±ßö)

°øŹ »ç½ÇÀ» »ó´ë¹æ¿¡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °øŹÀÚ, ÇÇ°øŹÀÚ, °øŹÀ¯°¡Áõ±Ç, °øŹ¿øÀλç½Ç

Àλç/³ë¹«¼­½Ä 579

¹ß·ÉÅëÁö¼­ (appointment notice, Û¡Öµ÷×ò±ßö)

º¸Á÷¿¡ º¯È­°¡ ÀÖ´Â Á÷¿øÀÇ Àλç À̵¿ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á÷±Þ, ¼º¸í, ¹ß·É ³»¿ë, ¹ß·É ÀÏÀÚ

ÆǸÅ/¿µ¾÷¼­½Ä 451

¹ÝÇ°ÅëÁö¼­ (return notice, Ú÷ù¡÷×ò±ßö)

Á¦Ç°¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÇ° ¿ä±¸¸¦ ÅëÁöÇϱâ À§ÇØ °Å·¡¾÷ü¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÂüÁ¶¹øÈ£, ¿¬¶ôó Á¤º¸, ¿î¼Û³»¿ª, ÇÒÀÎ ¹× ºñ¿ë, ÀÏÀÚ/½Ã°£/±â°£, ±Ý¾×

Àλç/³ë¹«¼­½Ä 202

½Å¿øº¸ÁõÅëÁö¼­ (guarantor notice, ãóêªÜÁñû÷×ò±ßö)

½Å¿øº¸ÁõÀο¡°Ô ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ¸·Î ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ³»¿ë, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ, ÀÛ¼ºÀÚ

Àλç/³ë¹«¼­½Ä 72

½Å»óÅëÁö¼­(ãóß¾÷×ò±ßö)

½Å»óÅëÁö¼­¶õ °³ÀÎÀÇ ½Å»óÁ¤º¸¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© À̸¦ ÅëÁöÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼­ÀÌ´Ù.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, Á¦¸ñ, ³»¿ë, Á÷¿ø¼º¸í, º¯°æÀü, º¯°æÈÄ, ¹ßÇàÀÏÀÚ

°æ¿µ/°ü¸®¼­½Ä 468

°è¾àÃë¼ÒÅëÁö¼­ (notice of contract rescission, Ìøå³ö¢á¼÷×ò±ßö)

°è¾àÀÇ Ãë¼Ò »ç½ÇÀ» »ó´ë¹æ¿¡°Ô Å뺸Çϱâ À§ÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í

°æ¿µ/°ü¸®¼­½Ä 329

¾çµµÅëÁö¼­ (transfer notice, åÓÔ¤÷×ò±ßö)

ä±Ç ¾çµµ¿¡ °üÇÑ »ç½ÇÀ» ÅëÁöÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¾çµµ ³»¿ë, ä±Ç¾×, ¾ç¼öÀÎ ¹× ¾çµµÀÎÀÇ ÀÎÀû»çÇ×

°ÇÃ༭½Ä 253

ö°ÅÅëÁö¼­ (demolition notice, ôÌËÛ÷×ò±ßö)

ö°Å »ç½ÇÀ» °ü·ÃÀڵ鿡°Ô ¾Ë¸®°í ¼÷Áö½ÃÅ°±â À§ÇÑ ¼­½Ä.

2/13 page
´õº¸±â ´õº¸±â
ÀÌÀü12345678910´ÙÀ½
¼­½Ä/¾ç½Ä 1À§ 2018³â ¿¬°£¼öÀ§
ÀúÀÛ±ÇOK ÀÎÁõ Çѱ¹ÀúÀ۱Ǻ¸È£¿ø
ÄÜÅÙÃ÷ Á¦°ø ¼­ºñ½º ¿ì¼ö Ç°ÁúÀÎÁõ
¼­½ÄÁ¦°ø ÆÄÆ®³Ê
³×À̹ö
Çѱ۰úÄÄÇ»ÅÍ
¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®