"¿¬±Ý"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 152°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
¿ùº° ±Þ¿©¸í¼¼¼ (rom month to month paystub, êÅܬ Ðåæ¨Ù¥á¬ßö)
±Ù·ÎÀÇ ´ë°¡ÀÎ ±Þ¿©¿¡ ´ëÇؼ ¿ùº°·Î Áö±Þ³»¿ª°ú °øÁ¦³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀÔ»çÀÏÀÚ, ºÎ¼¸í, Áö±Þ³»¿ª, °øÁ¦³»¿ª
±Ù·Î¼ÒµæÀÚ¼Òµæ°øÁ¦½Å°í¼(ÐÃÖÌá¶ÔðíÍóð¶ãéôëßö)
±Ù·Î¼ÒµæÀÚ¼Òµæ°øÁ¦½Å°í¼¶õ ±Ù·Î ¼ÒµæÀÚÀÇ °¢Á¾ °øÁ¦ ³»¿ªÀ» ½Å°íÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ¸íĪ, ´ëÇ¥ÀÚ¼º¸í, »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£, ¼ÒÀçÁö, °ü°è, ¼º¸í, ÀÚ»êÇÕ»ê´ë»ó¿ÜÀǼҵæ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, °øÁ¦±Ý¾×, ±âº»°øÁ¦, Ãß°¡°øÁ¦, ¼Ò¼ö°øÁ¦ÀÚÃß°¡°øÁ¦, Ưº°°øÁ¦, ¿¬±ÝÀúÃà, ÅõÀÚÁ¶ÇÕÃâÀÚ°øÁ¦, ½Å¿ëÄ«µåµî¼Òµæ°øÁ¦, °øÁ¦¾×°è
À¯°¡Áõ±Ç°øŹ¼ (securities deposite document, êóʤñûÏçÍêöþßö)
À¯°¡Áõ±ÇÀ» °øŹ ½ÅûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °øŹÀÚ, °øŹ À¯°¡Áõ±Ç, °øŹ ¿øÀÎ »ç½Ç, °ü°ø¼ÀÇ ¸íĪ°ú °Ç¸í
¿ù±Þ¸í¼¼Ç¥ (payslip, êÅÐåÙ¥á¬øú)
±Þ¿©ÀÇ Áö±Þ ³»¿ª°ú °øÁ¦ ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, ±âº»±Þ, ¼¼±Ý °øÁ¦
»ó¿©±Ý¸í¼¼¼ (bonuses statement, ßÛæ¨ÐÝÙ¥á¬ßö)
»ó¿©±Ý Áö±Þ¿¡ °üÇÑ ¼¼ºÎ »çÇ×À» ±âÀçÇÑ Ç¥ Çü½ÄÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, »ç¹ø, Á÷À§, ±âº»±Þ, »ó¿©±Ý, °¢Á¾ °øÁ¦¾×
±Þ·á¸í¼¼¼ (payslip, ÐåÖùÙ¥á¬ßö)
±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô Áö±ÞÇÑ ÀÓ±Ý, »ó¿©±Ý, °¢Á¾ ¼ö´ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç¹ø, ¼º¸í, ºÎ¼, Á÷À§, ±Þ¿©³»¿ª, °øÁ¦³»¿ª, Áö±ÞÃѾ×, °øÁ¦ÃѾ×, Â÷°¨Áö±Þ¾×
»ó¿©±Ý¸í¼¼Ç¥ (bonuses statement, ßÛæ¨ÐÝÙ¥á¬øú)
»ó¿©±Ý Áö±Þ¿¡ °üÇÑ ¼¼ºÎ »çÇ×À» ±âÀçÇÑ Ç¥ Çü½ÄÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, »ç¹ø, Á÷À§, ±âº»±Þ, »ó¿©±Ý, °¢Á¾ °øÁ¦¾×
°ø¹«¿øÀ¶ÀÚÃßõ¼(ÍëÙâê¬ë×íÀõÏôÀßö, public servant loan reference)
°ø¹«¿øÀ¶ÀÚÃßõ¼¶õ °ø¹«¿ø °¡°èÀÚ±Ý À¶Àھ˼± ´ë»óÀÚ·Î ÃßõÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿¬±ÝÃë±Þ±â°ü, ±â°ü¸í, ±â°üÄÚµå, ½ÅûÀμ¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, Á÷±Þ, ÀçÁ÷±â°£, Åð¡±Ý¿¹»ó¾×, ´ëÃâ½Åû±Ý¾×, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀϽÃ, ¹ß±ÞÀÚ ¼¸í, °¢¼, ÀºÇà¸í, 乫ÀÚ ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò
ºÀ±Þ³»¿ª¼ (salary statement, ÜäÐåÒ®æ»ßö)
±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô Áö±ÞÇÑ ÀÓ±Ý, »ó¿©±Ý, °¢Á¾ ¼ö´ç µîÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç¹ø, ¼º¸í, ºÎ¼, Á÷À§, ±Þ¿©³»¿ª, °øÁ¦³»¿ª, Áö±ÞÃѾ×, °øÁ¦ÃѾ×, Â÷°¨Áö±Þ¾×
±Þ¿©³»¿ª¼ (payslip, Ðåæ¨Ò®æ»ßö)
±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô Áö±ÞÇÑ ÀÓ±Ý, »ó¿©±Ý, °¢Á¾ ¼ö´ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç¹ø, ¼º¸í, ºÎ¼, Á÷À§, ±Þ¿©³»¿ª, °øÁ¦³»¿ª, Áö±ÞÃѾ×, °øÁ¦ÃѾ×, Â÷°¨Áö±Þ¾×
±Ù¹«»ç½ÇÈ®Àμ (working confirmation, ÐÃÙâÞÀãùü¬ìãßö)
½ÇÁ¦·Î ±Ù¹«Çß´ÂÁö¸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, ±Ù¹«»çÇ×, ±Ù¹«¿¬ÇÑ, ÃÖÁ¾Á÷À§ µµ´Â Á÷¸í, ÅðÁ÷»çÀ¯, ¿ëµµ
±³È¸ ±Þ¿©¸í¼¼¼ (church pay stub, Îçüå Ðåæ¨Ù¥á¬ßö)
±³È¸¿¡¼ ±Ù·ÎÀÇ ´ë°¡ÀÎ ±Þ¿©¿¡ ´ëÇؼ Áö±Þ³»¿ª°ú °øÁ¦³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³â¿ùÀÏ, Á÷¸í, ¼º¸í, ±Þ¿©¾×(±Þ·á, »ó¿©, ±âŸ, °è), °øÁ¦¾×, Áö±Þ¾×
±Ù·ÎÀÚÀӱݴëÀå(ÐÃÖÌíºìüÐÝÓæíã)
±Ù·ÎÀÚÀӱݴëÀåÀ̶õ ±Ù·ÎÀڵ鿡°Ô Áö±ÞÇÑ ÀÓ±Ý ³»¿ªÀ» Á¤¸®ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ±â´É ¹× ÀÚ°Ý, °í¿ë¿¬¿ùÀÏ, Á¶»ç¾÷¹«, ±âº»½Ã°£±Þ, ±âº»ÀϱÞ, ±Ù·ÎÀϼö, ±Ù·Î ½Ã°£ ¼ö, ±âº»±Þ, °¡Á·¼ö´ç, Çö±Ý
Àӱݳ»¿ª¼ (wage statement, ìüÑÑÒ®æ»ßö)
Áö±ÞÇÑ ÀÓ±Ý ³»¿ªÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±¸ºÐ, ¿ùÁö±Þ¾×, »êÃâ±Ù°Å, »êÁ¤±âÁØ, »êÁ¤±âÁØ ´ëºñ »êÃâ±Ù°Å °á°ú
¾÷¹«»óÀÇ ¸ñÀûÀ¸·Î ±Ý¾× µîÀÇ ¼¼ºÎ ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç¿øÁ¤º¸, ±Þ¿©³»¿ª, °øÁ¦³»¿ª
³³ºÎ¸í¼¼¼¶õ ³³ºÎ ±Ý¾× µîÀÇ ¼¼ºÎ ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÏÀÚ, ȸ¿ø¸í, ¿ùȸºñ ³³ÀÔ, ¹Ì³³±Ý, ºñ°í
±Ù·Î³»¿ª¼ (empolyment statement, ÐÃÖÌÒ®æ»ßö)
¾÷¹«¸¦ ÇÑ ³»¿ªÀ» ±Ý¾×À¸·Î »êÃâÇÏ¿© ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ±Ù¹«ÀÏÀÚ, ¼ø¹ø, ¼º¸í, Á÷Ã¥, Ãâ±Ù½Ã°£, Åð±Ù½Ã°£, Ãѱٹ«½Ã°£, ±Ù·Î¼ö´ç, È®ÀÎ(¼¸í)
±Ù·Î³»¿ªÈ®Àμ (employment history confirmation, ÐÃÖÌÒ®æ»ü¬ìãßö)
±Ù·ÎÇÑ »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
±Þ¿©¸í¼¼¼¿µ¹® (Certificate Of Payment, Ðåæ¨Ù¥á¬ßöçÈÙþ)
±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô Áö±ÞÇÑ ÀÓ±Ý, »ó¿©±Ý, °¢Á¾ ¼ö´ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Company Name, Position, Name in Full, Term, Year, Month, day, amount, ȸ»ç¸í, ´ëÇ¥À̸§, /S/Official Seal Affixed, ȸ»çÁÖ¼Ò
¿¬¸»Á¤»ê¾È³»¼ (year-end tax settlement handbook, æÄØÇïñß©äÐÒ®ßö)
¿¬¸»Á¤»ê Á¦µµ¿¡ °üÇØ ¾È³»ÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿¬¸»Á¤»ê Á¦µµÀÇ °³¿ä, ±Ù·Î ¼ÒµæÀÇ ¹üÀ§, ¼Òµæ°øÁ¦ Á¾·ù¿Í °øÁ¦´ë»ó, ¼¼¾×°øÁ¦ ¹× °¨¸é, ½Å°í ¹× ³³ºÎ