"°á±Ù»çÀ¯¼ "(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 10°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
°á±Ù»çÀ¯¼ (reson for absence, ÌÀÐÃÞÀë¦ßö)
Á÷¿øÀÌ °ø¹« ¶Ç´Â °³ÀÎÀûÀÎ »çÀ¯·Î Ãâ±ÙÇÏÁö ¸øÇÒ ¶§ »çÀü¿¡ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦ÃâÀÚ Á¤º¸(ºÎ¼, Á÷À§, ¼º¸í), ±â°£, »çÀ¯
°á±Ù½Åû¼ (absence application, ÌÀÐÃãéôëßö)
°ø¹« ¶Ç´Â °³ÀÎÀûÀÎ »çÀ¯(°æÁ¶»ç, Ãâ»ê, »ç°í µî)·Î ÀÎÇØ ±Ù·ÎÀÚ°¡ Á÷Àå¿¡ Ãâ±ÙÇÏÁö ¸øÇÒ °æ¿ì ÇØ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, ¼Ò¼ÓºÎ¼, Á÷À§, °á±Ù±â°£, °á±Ù»çÀ¯, ºñ°í, ³¯Â¥, ¼¸í(ÀÎ)
°á±Ù½Å°í¼ (absence application, ÌÀÐÃãéͱßö)
°ø¹« ¶Ç´Â °³ÀÎÀûÀÎ »çÀ¯(°æÁ¶»ç, Ãâ»ê, »ç°í µî)·Î ÀÎÇØ ±Ù·ÎÀÚ°¡ Á÷Àå¿¡ Ãâ±ÙÇÏÁö ¸øÇÒ °æ¿ì ÇØ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, ¼Ò¼ÓºÎ¼, Á÷À§, °á±Ù±â°£, °á±Ù»çÀ¯, ºñ°í, ³¯Â¥, ¼¸í(ÀÎ)
±ÙÅ»çÀ¯¼ (time & attendance explanatory statement, ÐÃ÷½ÞÀë¦ßö)
Á÷¿øÀÇ »çÀü ¾Ë¸®´Â °Í ¾øÀÌ ±ÙŸ¦ º¯°æÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, ÀÔ»çÀÏ, Á÷À§, ±ÙÅÂÁ¾·ù, ÀÏÀÚ(±â°£), »çÀ¯, ºñ°í, ³¯Â¥
ȸ»ç »çÀ¯¼ (reason letter for company, üåÞä ÞÀë¦ßö)
ƯÁ¤ ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ »çÀ¯¸¦ ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷À§, ¼º¸í, »ç°ÇÀÇ ¹ß»ýÀϽÃ, »ç°Ç¸í, »ç°Ç¹ß»ýÀÌÀ¯, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ
±³À°ºÒÂü»çÀ¯¼ (reson letter for training absent, ÎçëÀºÒÂüÞÀë¦ßö)
±³À° ½Ã°£¿¡ Âü¼®ÇÏÁö ¸øÇÑ »çÀ¯¸¦ ÀûÀº ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ¹®¼¹øÈ£, ±³À°³»¿ª, ºÒÂü»çÀ¯, Á¶Ä¡´ëÃ¥
°á±Ù°æÀ§¹® (report of absence, ÌÀÐÃÌèêÕÙþ)
¾î¶² ÀÏ, »ç°Ç»ç°í°¡ ¹ß»ýÇÏ¿© °á±ÙÀ» ÇÏ°Ô µÇ¾úÀ» ¶§ ±× ½ÃÀÛ¿¡¼ºÎÅÍ ³¡±îÁö ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁø °æÀ§¸¦
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦ÃâÀÚ Á¤º¸(ºÎ¼, Á÷À§, ¼º¸í), ±â°£, »çÀ¯
°á±Ù°æÀ§¼ (report of absence, ÌÀÐÃÌèêÕßö)
¾î¶² ÀÏ, »ç°Ç»ç°í°¡ ¹ß»ýÇÏ¿© °á±ÙÀ» ÇÏ°Ô µÇ¾úÀ» ¶§ ±× ½ÃÀÛ¿¡¼ºÎÅÍ ³¡±îÁö ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁø °æÀ§¸¦
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦ÃâÀÚ Á¤º¸(ºÎ¼, Á÷À§, ¼º¸í), ±â°£, »çÀ¯
ºÒÂü»çÀ¯¼ (absent a letter describing the reason, ÜôóÑÞÀë¦ßö)
ȸ»ç ³»ÀÇ ¸ðÀÓ ¹× ȸÀÇ¿¡ Âü¼®ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ÀÌÀ¯¸¦ ÀûÀº ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, ¼Ò¼Ó, Áֹεî·Ï¹øÈ£, Çà»ç¸í, Çà»çÀÏ, ºÒÂü»çÀ¯, ³¯Â¥, È®ÀÎÀÚ ¼¸í
ÃâÀå½Å°í¼ (business trip notification, õóíåãéͱßö)
ÃâÀå ÀÌÀü¿¡ ÃâÀå »ç½Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ½Å°íÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç¿ø¹øÈ£, ¼Ò¼Ó, Á÷À§, Ç༱Áö, ±â°£, ¸ñÀû, ÀÏÀÚ, ¼÷¹Úºñ, ½Ä´ë