"°ø»ç°è¾à¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 233°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
°ø»ç°è¾à¼ (construction contract, ÍïÞÀÌøå³ßö)
°Ç¼³ ȤÀº °ÇÃà¾÷ÀÇ µµ±Þ°è¾àÀ¸·Î ´ç»çÀÚ ÀϹæÀÌ °ø»ç¸¦ ¿Ï¼ºÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í »ó´ë¹æÀÌ ±× ÀÏÀÇ °á°ú
¿µ¹® °ø»ç°è¾à¼ (english construction contracts, çÈÙþ ÍïÞÀÌøå³ßö)
°ø»ç °è¾àÀÇ ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼.
Ç¥ÁØ °ø»ç°è¾à¼ (standard construction contracts, øöñÞ ÍïÞÀÌøå³ßö)
Ç¥ÁØÀûÀÎ °ø»ç °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
Àç°³¹ß °ø»ç°è¾à¼ (redevelopment construction agreements, î¢ËÒÛ¡ ÍïÞÀÌøå³ßö)
Àç°³¹ß °ø»ç¿¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
Àç°ÇÃà °ø»ç°è¾à¼ (reconstruction agreement, î¢Ëïõé ÍïÞÀÌøå³ßö)
Àç°ÇÃà °ø»ç¿¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
Çϵµ±Þ °ø»ç°è¾à¼ (subcontracting construction contract, ù»ÓîÐå ÍïÞÀÌøå³ßö)
Çϵµ±Þ °ø»ç °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
Àü±â°ø»ç°è¾à¼ (electrical construction contract, ï³Ñ¨ÍïÞÀÌøå³ßö)
Àü±â °ø»ç¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°ø»çÇ¥ÁØ°è¾à¼(ÍïÞÀøöñÞÌøå³ßö)
°ø»çÇ¥ÁØ°è¾à¼¶õ ¾÷ü °£¿¡ °ø»ç¸¦ ¼öÇàÇϱâ À§ÇÑ °è¾à »çÇ×À» ±âÀçÇÑ °è¾à ¹®¼ÀÌ´Ù.
°ø»ç°¨¸®°è¾à¼ (construction supervision contract, ÍïÞÀÊø×âÌøå³ßö)
°ø»ç ÇöÀåÀÇ °¨¸®·Î ±Ù¹«Çϱâ À§ÇÏ¿© ü°áÇÑ °è¾à ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ø»ç°¨¸®°è¾à°Ç¸í, ´ëÁöÀ§Ä¡, °ø»ç°³¿ä, ¼³°èÀÚ, °è¾à±Ý¾×, ³¯Â¥, °ÇÃàÁÖ(ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀüÈ/fax), °ø»ç°¨¸®ÀÚ(»ç¹«¼Ò ÁÖ¼Ò, »ç¹«¼Ò¸í, ¸éÇã¹øÈ£, ¼º¸í, ÀüÈ/fax)
¹Î°£µµ±Þ°ø»ç°è¾à¼(ÚÅÊàÔ´ÐåÍïÞÀÌøå³ßö, private contracted construction contract)
¹Î°£µµ±Þ°ø»ç°è¾à¼¶õ ¹Î°£ºÎ¹® °Ç¼³°ø»ç¿¡¼ ¼ö±ÞÀΰú µµ±ÞÀÎ °£ÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
Åä¸ñ°ø»ç°è¾à¼ (civil engineering works contract, ÷ÏÙÊÍïÞÀÌøå³ßö)
Åä¸ñ°ø»çÀÇ µµ±ÞÀΰú ¼ö±ÞÀÎ °£¿¡ ü°áµÈ °è¾à ³»¿ëÀÌ ¸í½ÃµÈ ¹®¼.
°ø»ç½Ã°ø°è¾à¼ (construction contract, ÍïÞÀã¿ÍïÌøå³ßö)
°ø»ç ½Ã°ø¿¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
ÀÎÅ׸®¾î°ø»ç°è¾à¼(¡ªÍïÞÀÌøå³ßö)
ÀÎÅ׸®¾î°ø»ç°èȹ¼¶õ ÀÎÅ׸®¾î °ø»ç¸¦ ÁøÇàÇϱâ À§ÇØ Àü¹® ¾÷ü¿Í ü°áÇÑ °è¾à »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù
°ø»çÇ¥Áصµ±Þ°è¾à¼(ÍïÞÀøöñÞÔ´ÐåÌøå³ßö)
°ø»çÇ¥Áصµ±Þ°è¾à¼¶õ °ø»ç µµ±Þ¿¡ °üÇÑ Ç¥ÁØ °è¾à »çÇ×À» ±â·ÏÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
°ÇÃ൵±Þ°ø»ç°è¾à¼(ËïõéÔ´ÐåÍïÞÀÌøå³ßö, construction agreement of building contract)
°ÇÃ൵±Þ°ø»ç°è¾à¼¶õ °ÇÃà °ø»ç µµ±Þ¿¡ °üÇÑ °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
°ø»çÇÏû°è¾à¼ (agreement of construction subcontractor, ÍïÞÀù»ôëÌøå³ßö)
°ø»ç¿¡ ´ëÇÑ ÇÏû¾÷ü¿ÍÀÇ °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
°ø»ç°ü¸®°è¾à¼ (contract of construction management, ÍïÞÀη×âÌøå³ßö)
°ø»ç°ü¸®ÀÚ¿ÍÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
ÇØ¿Ü°ø»ç°è¾à¼ (overseas construction contract, úèâÍïÞÀÌøå³ßö)
ÇØ¿Ü¿¡¼ ½ÃÇàÇÒ °ø»ç¿¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÇÏû°ø»ç°è¾à¼ (subcontract construction contract, ù»ôëÍïÞÀÌøå³ßö)
°ø»ç ½ÃÇà¿¡ ´ëÇÑ ÇÏû¾÷ü¿ÍÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
°Ç¼³°ø»çµµ±Þ°è¾à¼(ËïàâÍïÞÀÔ´ÐåÌøå³ßö, construction work agreement between owner and contractor)
°Ç¼³°ø»çµµ±Þ°è¾à¼¶õ °Ç¼³ °ø»ç µµ±Þ¿¡ °üÇÑ °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.