"°ø½Ã"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 97°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
°ø½Ã¶õ »ç¾÷³»¿ëÀ̳ª À繫»óȲ, ¿µ¾÷½ÇÀû µî ±â¾÷ÀÇ ³»¿ëÀ» ÅõÀÚÀÚ µî ÀÌÇØ°ü°èÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®´Â Á¦µµÀÌ´Ù
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼¼¸ñÄÚµå, ¼¼¸ñ¸í, ¹ßÇà¹øÈ£, ¼º¸í, ÁÖ¼Ò, Áֹεî·Ï¹øÈ£, »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£, ±³À°¼¼, ³»±¹¼¼, »óÈ£
°ø½Ã¼Û´Þ½Åû¼ (application for service by publication, ÍëãÆáêÓ¹ãéôëßö)
°ø½Ã¼Û´ÞÀ» ½ÅûÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç°Ç, ¿ø°í, ÇÇ°í, ÷ºÎ¼·ù
°ø½ÃÃÖ°í¼ (public summons, ÍëãÆõÊͱßö)
°ø½Ã ÃÖ°í¸¦ ½ÅûÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ½ÅûÀÎ, ½ÅûÃëÁö, ½ÅûÀÌÀ¯, ¼Ò¸í¹æ¹ý
°ø½Ã°èȹ ¼³¸íȸ (presentation of public announcement plan, ÍëãÆͪüñ àãÙ¥üå)
°ø½Ã¸¦ ¾î¶»°Ô ÇÒÁö¿¡ ´ëÇÑ °èȹÀ» ¼³¸íÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¸ñ°ø½Ã°ø°èȹ¼(ÙÊÍïã¿Íïͪüñßö, woodwork construction plan)
¸ñ°ø½Ã°ø°èȹ¼¶õ ¸ñ°ø ½Ã°ø¿¡ ´ëÇÑ °èȹÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϹݻçÇ×Àû¿ë¹üÀ§, Àû¿ë±ÔÁØ, °ßº»½Ã°ø, ¿î¹Ý, º¸°ü ¹× Ãë±Þ, ÀÚÀç¸ñÀç, ö¹°, ½Ã°ø
Åä°ø½Ã°ø°èȹ¼ (construction plan for earth work, ÷ÏÍïã¿Íïͪüñßö)
Åä°ø»çÀÇ ÀÛ¾÷ °èȹ°ú ½Ã°ø ¹æ¹ýÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ñÀû ¹× Àû¿ë¹üÀ§, Ã¥ÀÓ°ú ±ÇÇÑ, ¾÷¹«ÀýÂ÷, ¾ÈÀü°ü¸®, ȯ°æ°ü¸®, ÷ºÎ
°áÈ¥Áß°³¾÷ÀÇ °ü¸®¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü ½ÃÇà±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇÑ ±¹Á¦°áÈ¥Áß°³¾÷ü °ø½Ã ÇàÁ¤¼½Ä.
ºÎµ¿»ê °¡°Ý°ø½Ã ¹× °¨Á¤Æò°¡¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü ½ÃÇà±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇÑ °³º°°ø½ÃÁö°¡ È®Àμ ÇàÁ¤¼½Ä.
ÅäÁö¸ñ·ÏÁ¶¼ (list of depositions of land, ÷Ïò¢ÙÍÖâðàßö)
ÀÏÁ¤ Áö¿ªÀÇ ÅäÁö ±Ç¸®ÀÚ¿Í °ø½ÃÁö°¡¸¦ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÛ¼ºÀÏ, ´ÜÀ§, Áö¹ø, Áö¸ñ, ¼ÒÀ¯ÁÖ, ¸éÀû, °ø½ÃÁö°¡, Àû¿ëÅäÁö´ë
³»ºÎ°ü¸®±ÔÁ¤ (internal management regulations, Үݻη×âЮïï)
³»ºÎȸ°è°ü¸® µîÀ» À§ÇÑ ±ÔÁ¤À» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ȸ°èÁ¤º¸ÀÇ °ü¸®, Á¶Á÷ ¹× ¿î¿µ, º¸Ä¢
³»ºÎȸ°è°ü¸®±ÔÁ¤ (internal accounting management regulations, Үݻüåͪη×âЮïï)
³»ºÎȸ°è°ü¸®¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ±ÔÁ¤À» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ȸ°èÁ¤º¸ÀÇ °ü¸®, Á¶Á÷ ¹× ¿î¿µ, º¸Ä¢
ºÎµ¿»ê °¢¼ (property memorandum, ÝÕÔÑߧ ÊÆßö)
ºÎµ¿»ê Â÷¿ë ±Ý¾×À» ÁöºÒÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ÁÖ¼Ò, Â÷ÁÖ, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ ¼¸í
ºÎµ¿»ê ÀÚ¹®°è¾à¼ (real estate consultation agreement, ÝÕÔÑߧ í¿ÙýÌøå³ßö)
°Å·¡ÀÇ ¸ñÀû¹°ÀÌ µÇ´Â ºÎµ¿»ê¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¹®À» ±¸Çϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
ºÎµ¿»êÈ®Àμ (property confirmation form, ÝÕÔÑߧü¬ìãßö)
ºÎµ¿»êÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í ÇØ´ç ºÎµ¿»êÀÇ Á¤º¸¸¦ È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °Ç¹°(¼ÒÀçÁö, ¸éÀû, ±¸Á¶, °ÇÃà³âµµ), ÅäÁö(¼ÒÀçÁö, ¸éÀû), ³¯Â¥, Áß°³¾÷ÀÚ ¼¸í, µî±âºÎ±âÀç»çÇ×(¼º¸í, ÁÖ¼Ò, Áֹεî·Ï¹øÈ£), Áß°³¾÷ÀÚ(ÁÖ¼Ò, »óÈ£, ÀüȹøÈ£, Çã°¡¹øÈ£, ¼º¸í), ºÎµ¿»ê °¡°Ý
ºÒ°ÅÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ(ÜôËÜñ¬ÞÀãùü¬ìãßö, confirmation form of nonresidence)
ºÒ°ÅÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ¶õ µî·ÏµÈ ÁÖ¼ÒÁö¿¡ °ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖÀ½À» Áõ¸íÇÏ´Â ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, °ÅÁÖ»ç½Ç È®ÀÎ, ÅëÀå ¼¸í, ¹ÝÀå ¼¸í
ÁÖÅðŷ¡½Å°í¼ (housing transactions return, ñ¬÷ÈËÛÕÎãéͱßö)
ÁÖÅÃÀ» °Å·¡ÇÑ ³»¿ëÀ» ½Å°íÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
ºÎµ¿»ê °Å·¡°è¾à ½Å°í¼ (property transaction notification, ÝÕÔÑߧ ËÛÕÎãéͱßö)
ºÎµ¿»ê °Å·¡°è¾à ½Å°í¼¶õ ´ç»çÀÚ °£ÀÇ ºÎµ¿»êÀÇ °Å·¡ »çÇ×À» Áõ¸íÇϱâ À§ÇÑ ½Å°í¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸Å¼öÀÎ(¼º¸í, ÁÖ¼Ò, ÀüȹøÈ£, ÅäÁö ¸Å¼ö ¿ëµµ), ¸ÅµµÀÎ(¼º¸í, ÁÖ¼Ò, ÀüȹøÈ£, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÈÞ´ëÀüȹøÈ£, ±¹Àû), °è¾àÀÏ, °Å·¡¹°°Ç(Á¾·ù, ¼ÒÀçÁö, °è¾à´ë»ó ¸éÀû, °Å·¡±Ý¾×), ½ÇÁ¦ °Å·¡°¡°Ý, Á¾ÀüÅäÁö, °è¾àÀÇ Á¶°Ç ¶Ç´Â ±âÇÑ, Áß°³¾÷ÀÚ, Âü°í»çÇ×, ¸Å¼öÀΡ¤¸ÅµµÀΡ¤Áß°³ »ç¾÷ÀÚ ¼¸í
¹Ý»óȸ¾È³»¹®(ÚìßÈüåäÐÒ®Ùþ, notice of neighborhood meeting)
¹Ý»óȸ¾È³»¹®À̶õ ¹Ý»óȸ¸¦ ¾Ë¸®±â À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏ, ÀÛ¼ºÀÚ
ÁöÁ¡°ü¸®±ÔÁ¤ (branch office administration regulations, ò¨ïÁη×âЮïï)
°¢ ÁöÁ¡À» È¿À²ÀûÀ¸·Î °ü¸®Çϱâ À§ÇÑ ±ÔÄ¢À» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
ºÎµ¿»ê ¸ÅµµÀÇÇâ¼ (property sale intent, ÝÕÔÑߧ ØãÔ¤ëòú¾ßö)
¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ºÎµ¿»êÀ» Á¦3ÀÚ¿¡°Ô ÆǸŠÀǻ縦 Ç¥½ÃÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö½Å, ¹ß½Å, ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã, ºÎµ¿»ê ¼ÒÀ¯ÀÚ, ¸ÅµµÈñ¸Á±Ý¾×, ¸Åµµ³¯Â¥, ¸ÅµµÈñ¸ÁÀÎ, ÁÖ¼Ò, Áֹεî·Ï¹øÈ£