"ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 77°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(ÝÕÔÑߧìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇØ´ç ºÎµ¿»êÀ» ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ÀÓ´ëÇÏ´Â ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ»
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, °Ç¹°±¸Á¶, ¸éÀû, ÀӴ뺸Áõ±Ý§³´ç, ¿ùÁ¤ÀÓ´ë·á§³´ç, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ȸ»ç¸í, ´ëÇ¥ÀÚ, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ȸ»ç¸í, ´ëÇ¥ÀÚ, ¿¬¶ôó
Àü¼¼ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(îîá®ÝÕÔÑߧìüÓèó¨Ìøå³ßö)
Àü¼¼ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼´Â ÇØ´ç ºÎµ¿»ê¿¡ Àü¼¼ °è¾àÀ» ÇÏ°í ±× °è¾à ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, ºÎµ¿»ê Á¾·ù, ¸éÀû, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, ÀεµÀÏÀÚ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¼·ù(ÜôÔÑߧìüÓèó¨Ìøå³ßößö×¾)
ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¼·ù¶õ ºÎµ¿»ê ÀÓ´ë¿¡ °üÇÑ °è¾à»çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, Àü¼¼º¸Áõ±Ý, °Ç¹°, ´ëÁö, ±âŸ, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, ÀÓ´ëÀÎ, ÀÓÂ÷ÀÎ, ÀܱÝ, ÁÖ¼Ò, Áֹεî·Ï¹øÈ£
Ç¥Áغε¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(øöñÞÝÕÔÑߧìüÓèó¨Ìøå³ßö)
Ç¥Áغε¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ ±â°£ µ¿¾È ºÎµ¿»êÀ» Àü¼¼³ª ¿ù¼¼·Î ºô·Á¼ »ç¿ë
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, ¸éÀû, °è¾à±â°£, ÀӴ뺸Áõ±Ý, ÀӴ뺸Áõ±Ý, °ü¸®ºñ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£, ȸ»ç¸í, ´ëÇ¥ÀÚ, ¿¬¶ôó
¿ù¼¼ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(êÅá®ÝÕÔÑߧìüÓèó¨Ìøå³ßö)
¿ù¼¼ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ÀÓ´ëÀΰú ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ºÎµ¿»êÀ» ¿ù¼¼·Î ÀÓ´ëÇÏ¸ç ±× °è¾à»çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, ºÎµ¿»ê Á¾·ù, ¸éÀû, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
ºÎµ¿»êÇ¥ÁØÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(ÝÕÔÑߧøöñÞìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ºÎµ¿»êÇ¥ÁØÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀΰú ü°áÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¹®¼ÈÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, ºÎµ¿»ê Á¾·ù, ¸éÀû, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, ÀεµÀÏÀÚ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
ºÎµ¿»ê¿ù¼¼ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(ÝÕÔÑߧêÅá®ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ºÎµ¿»ê¿ù¼¼ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ºÎµ¿»êÀ» ¿ù¼¼·Î ÀÓ´ëÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ °è¾à ¹®¼ÀÌ´Ù.
ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷Ç¥ÁØ°è¾à¼(ÝÕÔÑߧìüÓèó¨øöñÞÌøå³ßö)
ºÎµ¿»êÀÓ´ëÂ÷Ç¥ÁØ°è¾à¼¶õ ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀΰú ü°áÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¹®¼ÈÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, Áö¸ñ, ¸éÀû, ±¸Á¶¿ëµµ, ¸éÀû, ÀÓ´ëÇÒ ºÎºÐ, º¸Áõ±Ý, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ¼ÒÀçÁö, ¸íĪ, ´ëÇ¥ÀÚ, ¿¬¶ôó, Çã°¡¹øÈ£, »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£
ÀÓ´ëÂ÷ºÎµ¿»ê°è¾à¼(ìüÓèó¨ÝÕÔÑߧÌøå³ßö, house leasing contract)
ÀÓ´ëÂ÷ºÎµ¿»ê°è¾à¼¶õ ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀΰú ºÎµ¿»êÀ» ÀÓ´ëÇÏ°í ±× °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÀçÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (re-lease agreement, î¢ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ´Ù½Ã ÀÓ´ëÂ÷°è¾àÀ» ¸ÎÀº ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (rental contract, ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓ´ëÂ÷ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÀÓ´ëÂ÷ ¿ù¼¼°è¾à¼ (lease rental contract, ìüÓèó¨ êÅá®Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ¿ù¼¼¸¦ ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
ÀÓ´ëÂ÷ ÇØÁö°è¾à¼ (lease termination agreement, ìüÓèó¨ ú°òÌøå³ßö)
ü°áÇÑ ÀÓ´ëÂ÷ °è¾àÀ» ÇØÁöÇϱâ À§ÇÑ °è¾à¼½Ä.
µ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(ÔÑߧìüÓèó¨Ìøå³ßö)
µ¿»êÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ÀÓ´ëÂ÷ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¾ÆÆÄÆ®ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(¾ÆÆÄÆ®ìüÓèó¨Ìøå³ßö, apartment rental contract)
¾ÆÆÄÆ®ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ¾ÆÆÄÆ® ÀÓ´ëÂ÷ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
Ç¥ÁØ ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (standard lease agreement, øöñÞ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓ´ëÂ÷°è¾àÀÇ ¾àÁ¤ »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¿µ¹® ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (english rental contract, çÈÙþ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓ´ëÀÎÀÌ ÀÓÂ÷Àο¡°Ô ºÎµ¿»ê ȤÀº ¹°Ç° µîÀ» »ç¿ë, ¼öÀÍÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í ÀÓÂ÷ÀÎÀº ±× Â÷ÀÓÀ»
°øÀå ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (manufactory, ÍïíÞ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È °øÀåÀ» ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
°Ç¹° ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (lease contract of building, ËïÚª ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È °Ç¹°À» ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
Àü´ë ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (sublease tenancy agreement, ï®Óè ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
Àü´ë °è¾à ü°á ½Ã ÀÓ´ëÀΰú ¶Ç ´Ù½Ã ÀÓ´ëÇÏ´Â ÀÓ´ëÀÎÀÌ ºÎµ¿»êÀ» »ç¿ë, ¼öÀÍÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ´Â