"»ç½ÇÈ®Àμ"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 421°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
»ç½ÇÈ®Àμ (fact confirmation form, ÞÀãùü¬ìãßö)
ÇØ´ç Á¤º¸ÀÇ ÁøÀ§ ¿©ºÎ¸¦ ¹àÇô ÀûÀº ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë»óÀÚ(¼º¸í, ÁÖ¼Ò, Áֹεî·Ï¹øÈ£), ³¯Â¥, ÁÖ¼Ò, ÀüȹøÈ£
´çÁ°ŷ¡ »ç½ÇÈ®Àμ (overdraft transactions confirmation, Ó×ñ¨ËÛÕÎ ÞÀãùü¬ìãßö)
´çÁ °Å·¡ÇÑ »ç½ÇÀÌ ÀÖÀ½À» È®ÀÎÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±¸ºÐ, ¾÷ü¸í(´ëÇ¥ÀÚ), »ç¾÷ÀÚ(Áֹεî·Ï)¹øÈ£, ´çÁ°èÁ¹øÈ£, °Å·¡°³½ÃÀÏ, ºÎµµ¹ß»ýÀ¯¹«, ºÎµµ¹ß»ýÀÏ
Ç¥ÁØ Áֽİŷ¡ »ç½ÇÈ®Àμ (standard stock trading confirmation, øöñÞ ñºãÒËÛÕÎ ÞÀãùü¬ìãßö)
¸Å¼öÀΰú ¸ÅµµÀÎ °£¿¡ ÁÖ½ÄÀ» °Å·¡ÇÑ »ç½ÇÀÌ ÀÖÀ½À» È®ÀÎÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ÅµµÀÎÁ¤º¸, ¸Å¼öÀÎÁ¤º¸, Ç׸ñ, ÁÖ´ç°¡°Ý, ¼ö·®, ±Ý¾×, °è¾àÀÏÀÚ, ¸Å¸ÅÀÏÀÚ, ÀܱÝÁö±ÞÀÏÀÚ
ÀÓ´ëÂ÷ »ç½ÇÈ®Àμ (lease confirmation, ìüÓèó¨ ÞÀãùü¬ìãßö)
ÀÓ´ëÂ÷°è¾àÀÇ »ç½Ç ¿©ºÎ¸¦ ÆÇ´ÜÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : È®ÀÎÀÏÀÚ, ÀÓ´ë³»¿ª, ÀÓÂ÷º¸Áõ±Ý, È®ÀÎÀÚ, ³¯Â¥, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò
»çȸÀû±â¾÷ À°¼º¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇÑ ±âŸÇü »çȸÀû±â¾÷ »ç½ÇÈ®Àμ ÇàÁ¤¼½Ä.
ÁÖ°Å»ç½ÇÈ®Àμ (residential confirmation, ñ¬ËÜÞÀãùü¬ìãßö)
ÇØ´ç °³ÀÎÀÇ ÁÖ°Å »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
»ç½Ç°ü°èÈ®Àμ(ÞÀãùμÌõü¬ìãßö)
»ç½Ç°ü°èÈ®Àμ¶õ ÇØ´ç »ç½Ç¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ¿´À½À» ÁõºùÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ä±Ç 乫»çÇ×, º¯Á¦±âÀÏ, ±âŸ, ÀÌÇØ°ü°è ³»¿ë, Á¦Ãâó, ½Åû¿ëµµ
Ç¥Áرٷλç½ÇÈ®Àμ(øöñÞÐÃÖÌÞÀãùü¬ìãßö)
Ç¥Áرٷλç½ÇÈ®Àμ¶õ ÀçÁ÷ ÁßÀ̰ųª ÅðÁ÷ÇÑ È¸»ç¿¡¼ ½ÅûÀÎÀÇ ±Ù¹« »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ¿© ¹ß±ÞÇÏ´Â ¼½ÄÀÌ´Ù
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, ÁֹιøÈ£, ÁÖ¼Ò, ȸ»ç¸í, ºÎ¼Á÷À§, ±Ù¹«±â°£, ÅðÁ÷»çÀ¯, ±â°£, ¾÷¹«³»¿ë, »ó¹ú»çÇ×, Á¦Ãâ¿ëµµ, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, È®ÀÎÀÚ
±³À°»ç½ÇÈ®Àμ(ÎçëÀÞÀãùü¬ìãßö, certificate of training)
±³À°»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ±³À° »ç½ÇÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±³À°°ú¸ñ, ±³À°ÀϽÃ, ±³À°Àå¼Ò, °»ç, Á÷Ã¥, ¼º¸í, ³¯ÀÎ
ÀçÇØ»ç½ÇÈ®Àμ (disaster comfirmation, î¬úªÞÀãùü¬ìãßö)
ÀçÇØ ¹ß»ý¿¡ ´ëÇÑ ÁøÀ§ ¿©ºÎ¸¦ °¡¸®±â À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
°ü°è»ç½ÇÈ®Àμ(μÌõÞÀãùü¬ìãßö, verification of fact relationship)
°ü°è»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ÀÌÇØ°ü°è »ç½ÇÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ½ÅûÀÎ ÀÎÀû»çÇ×, ¿¶÷ ¶Ç´Â Ãʺ» ±³ºÎ ´ë»óÀÚ, ½Åû ³»¿ë, ¿ëµµ ¹× ¸ñÀû, Áõ¸íÀÚ·á
»ç½Ç°Å·¡È®Àμ(ÞÀãùËÛÕÎü¬ìãßö)
»ç½Ç°Å·¡È®Àμ¶õ »ó´ë °Å·¡Ã³¿Í ½Ö¹æ °£¿¡ °è¾àÀ» ¸Î°í °Å·¡ÇÑ »ç½ÇÀÌ ÀÖÀ½À» È®ÀÎÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ÅµµÀμº¸í, ÁֹιøÈ£, ÁÖ¼Ò, ¸Å¼öÀμº¸í, ÁֹιøÈ£, ÁÖ¼Ò, °è¾à±Ý¾×±¸ºÐ, ±Ý¾×, °è¾àÀÏÀÚ, ÷ºÎ
Åð»ç»ç½ÇÈ®Àμ(÷ÜÞäÞÀãùü¬ìãßö)
Åð»ç»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ±Ù·ÎÀÚ°¡ ±Ù¹«ÇÏ´ø ȸ»ç¿¡¼ Åð»çÇÏ¿´À½À» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷À§, ¼º¸í, »ç¹ø, ÀÔ»çÀÏÀÚ, Åð»çÀÏÀÚ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ÀÚÅÃ, ÇÚµåÆù
±â¼º»ç½ÇÈ®Àμ(Ðþà÷ÞÀãùü¬ìãßö, confrimation note of established fact)
±â¼º»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ±â¼º »ç½Ç°ú Áö±Þ ³»¿ªÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÑ ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë»óÀÚÀÎÀû»çÇ×, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏ, ±ÍÁß
ºÒ°ÅÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ(ÜôËÜñ¬ÞÀãùü¬ìãßö, confirmation form of nonresidence)
ºÒ°ÅÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ¶õ µî·ÏµÈ ÁÖ¼ÒÁö¿¡ °ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖÀ½À» Áõ¸íÇÏ´Â ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, °ÅÁÖ»ç½Ç È®ÀÎ, ÅëÀå ¼¸í, ¹ÝÀå ¼¸í
ÇÇÇØ»ç½ÇÈ®Àμ (damage confirmation, ù¬úªÞÀãùü¬ìãßö)
Àç³ µîÀ¸·Î ÀÎÇÑ ÇÇÇØ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼öÇØÇÇÇØÀÚÀÇ ±âº» ÀÎÀû»çÇ×, ÇÇÇر¸ºÐ ¹× ÇÇÇØÀϽÃ
¹°Ç°Á¦Á¶»ç½ÇÈ®Àμ(Úªù¡ð²ðãÞÀãùü¬ìãßö)
¹°Ç°Á¦Á¶»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ¹°Ç°À» Á¦Á¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ »ç½ÇÀÓÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, G2BºÐ·ù¹øÈ£, ³¯Â¥, »óÈ£, ÁÖ¼Ò, ´ëÇ¥ÀÚ ¼¸í
±¹³»°ÅÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ(ÏÐÒ®ËÜñ¬ÞÀãùü¬ìãßö, certificate of domestic residence statement)
±¹³»°ÅÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ±¹³»¿¡ °ÅÁÖÇÏ°í ÀÖ´Â »ç½ÇÀ» È®ÀÎÇÏ°í Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, »ý³â¿ùÀÏ, È®ÀÎÀÚ ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, °ü°è, ³¯Â¥, ÅëÀå ¼¸í, ¹ÝÀå ¼¸í
±Þ¿©°øÁ¦»ç½ÇÈ®Àμ(Ðåæ¨Íóð¶ÞÀãùü¬ìãßö, confirmation of salary deduction)
±Þ¿©°øÁ¦»ç½ÇÈ®Àμ¶õ ±Þ¿©°¡ °øÁ¦µÈ »ç½ÇÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±Þ¿©¼ÒµæÀÚ, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ±¸ºÐ, ±Ù¹«Àϼö, Áö±Þ±Ý¾×, Á¦¼¼°ø°ú±Ý, Â÷°¨Áö±Þ¾×, ÁÖ¼Ò, »óÈ£¶Ç´Â ¸íĪ, ÀüÈ, ´ëÇ¥ÀÚ ¼º¸í
°í¿ëÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ(ÍÒéÄñ«ÞÀãùü¬ìãßö, employer)
°í¿ëÁÖ»ç½ÇÈ®Àμ¶õ °í¿ëÁÖ°¡ ÇÇ°í¿ëÀÎÀ» ½ÇÁ¦·Î °í¿ëÇÏ¿´´ÂÁö È®ÀÎÇϱâ À§ÇÑ ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, ±Ù¹«»çÇ×, ¿ëµµ, È®ÀÎÀÚ ¼¸í