"¼öÀԽſëÀå"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 21°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
°³Á¤½Å¿ëÀåÀ̶õ ¼öÀÔ¾÷ÀÚÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °á
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ÀÛ¼ºÀÚ, ³»¿ë, ÂüÁ¶¹®Çå
¹«¿ª½Å¿ëÀå (trade credit, Ùõæ¶ãáéÄíî)
¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °³¼³ÀºÇà, °³¼³ÀÏÀÚ ¹× Àå¼Ò, ½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, À¯È¿±â°£, °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ, ¼öÀÍÀÚ
½Å¿ëÀå (letter of credit, ãáéÄíî)
¼öÀÔ¾÷ÀÚÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °³¼³ÀºÇà, °³¼³ÀÏÀÚ ¹× Àå¼Ò, ½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, À¯È¿±â°£, °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ, ¼öÀÍÀÚ
»ó¾÷½Å¿ëÀå (commercial letter of credit, ßÂåöãáéÄíî)
¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °³¼³ÀºÇà, °³¼³ÀÏÀÚ ¹× Àå¼Ò, ½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, À¯È¿±â°£, °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ, ¼öÀÍÀÚ
³»±¹½Å¿ëÀå (domestic credit, Ò®ÏÐãáéÄíî)
¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ã߽ɹøÈ£, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, ¿øÈ, ºÎ±â¿ÜÈ, ºñ°í
¿µ¹® ½Å¿ëÀå (english credit, çÈÙþ ãáéÄíî)
½Å¿ëÀå ´ë±Þ Áö±ÞÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : establishing bank, issuing date, type of credit, credit no., expiry date, applicant, beneficiary, advising bank, credit amount
¼öÀÔ´ëÇà¾àÁ¤¼ (import agency agreement, âÃìýÓÛú¼å³ïÒßö)
¼öÀÔ´ëÇà¿¡ °üÇØ ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼öÀÔ´ëÇà°è¾à¼ (import agency agreement, âÃìýÓÛú¼Ìøå³ßö)
¼öÀÔ´ëÇàÀÚ¿Í ¼öÀÔÀ§Å¹ÀÚ°¡ ¾î¶² ¹°Ç°ÀÇ ¼öÀÔ´ëÇà¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ë¿¡ °üÇØ ¼·Î ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ÀûÀº ¹®¼.
½Å¿ëÀåÅëÁö¼ (letter of credit notice, ãáéÄíî÷×ò±ßö)
½Å¿ëÀåÀ» ¼öÀÍÀÚ¿¡°Ô ÅëÁöÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ½Å¿ëÀå ÅëÁöÀÏÀÚ, °³¼³ÀÏÀÚ, ±ÝÀ¶±â°ü Á¤º¸, ½Å¿ëÀå ÅëÈÄÚµå ¹× ±Ý¾×
ŸÇàÅëÁö ½Å¿ëÀå (coasting notification letter of credit, öâú¡÷×ò± ãáéÄíî)
±¹Á¦°Å·¡¿¡ ÀÖ¾î ¼·ÎÀÇ ½Å¿ë»óŸ¦ º¸ÁõÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¹«¿ª´ëÇà°è¾à¼ (trade agency contract, Ùõæ¶ÓÛú¼Ìøå³ßö)
¼öÀÔ´ëÇàÀÚ¿Í ¼öÀÔÀ§Å¹ÀÚ°¡ ¾î¶² ¹°Ç°ÀÇ ¼öÀÔ´ëÇà¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ë¿¡ °üÇØ ¼·Î ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ÀûÀº ¹®¼.
¼öÃâÀÔ ´ëÇà°è¾à¼ (trading agreement, âÃõóìý ÓÛú¼Ìøå³ßö)
¼öÃâÀÔ´ëÇàÀÚ¿Í ¼öÃâÀÔÀ§Å¹ÀÚ°¡ ¾î¶² ¹°Ç°ÀÇ ¼öÀÔ´ëÇà¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ë¿¡ °üÇØ ¼·Î ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ÀûÀº ¹®
ºñÀÚ½Åû¼ (visa approval, ºñÀÚãéôëßö)
ºñÀÚ ¹ß±ÞÀ» ¹Þ±â À§ÇØ ÇØ´ç ±â°ü¿¡ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼öÃâÀÚ, »ý»êÀÚ, ¼öÀÔÀÚ, ¼öÇÏÀÎ, ¼ÛÀå ¹øÈ£, ½Å¿ëÀå ¹øÈ£, ¼ÛÀå ÀÏÀÚ, ¼±ÀûÁö, ¸ñÀûÁö, ÃâÇ× ÀÏÀÚ, Ç°¸í, ¼ö·®
ºñÀÚ½ÂÀμ (visa approval, ºñÀÚã¯ìãßö)
ºñÀÚ ¹ß±Þ ½ÂÀÎÀ» ¹Þ±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼öÃâÀÚ, »ý»êÀÚ, ¼öÀÔÀÚ, ¼öÇÏÀÎ, ¼ÛÀå ¹øÈ£, ½Å¿ëÀå ¹øÈ£, ¼ÛÀå ÀÏÀÚ, ¼±ÀûÁö, ¸ñÀûÁö, ÃâÇ× ÀÏÀÚ, Ç°¸í, ¼ö·®
±¸¸ÅÈ®Àμ (purchase confirmation, ÏÅØâü¬ìãßö)
±¹³»¿¡¼ »ý»êµÈ ¹°Ç°À̳ª ¼öÀÔµÈ ¹°Ç°¿¡ ´ëÇÑ ¿ø·á±¸¸ÅÈ®Àΰú ¹°Ç°°ø±Þ ½ÅûÀ» ÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¹ø, Ç°¸ñ, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ºñ°í
Àεµ½Â³«¼ (transfer agreement, ìÚÓôã¯Ñçßö)
Ç×°øȹ° ¼öÀÔ°ú °ü·ÃµÈ Àεµ ½Â³«À» ½ÅûÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿î¼Ûȸ»ç¸í, ½Å¿ëÀå(°è¾à¼)¹øÈ£, »ó¾÷¼ÛÀå, ¹°Ç° ¸í¼¼, ½Åû³»¿ë
Àεµ½Â¶ô¼ (transfer agreement, ìÚÓôã¯Ñçßö)
Ç×°øȹ° ¼öÀÔ°ú °ü·ÃµÈ Àεµ ½Â³«À» ½ÅûÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿î¼Ûȸ»ç¸í, ½Å¿ëÀå(°è¾à¼)¹øÈ£, »ó¾÷¼ÛÀå, ¹°Ç° ¸í¼¼, ½Åû³»¿ë
¼Ò¿ä·®°è»ê¼ (requirement statements, á¶é©Õáͪߩßö)
¼öÃâ¿ë¿øÀÚÀçÀÇ Ç°¸í°ú ±Ô°Ý ¹× ¼ö·® µîÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼öÃâµî Áõ¸í¼·ù¸í ¹× ¹øÈ£, ¼Ò¿ä·® »êÁ¤¹æ¹ý, ¼öÃâ¹°Ç°ÀÇ ³»¿ª, ºÎ»ê¹° ³»¿ª, ¼Ò¿ä ¿øÀç·áÀÇ ³»¿ª, °øÁ¦ºñÀ² »êÃâ³»¿ª
¼öÃâ½ÇÀûÁõ¸í¿ø (confirmation of export earnings, âÃõóãùîÝñûÙ¥êÃ)
¼öÃâÀ» ÅëÇØ ¾ò°Ô µÈ °æÁ¦Àû ÀÌÀÍÀ» È®ÀÎÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼öÃâÀÚ, ¼öÀÔÀÚ, ½Å¿ëÀå¹æ½Ä °Å·¡½ÇÀû(¸ÅÀÔ¹øÈ£, ¸ÅÀԱݾ×, °áÁ¦±Ý¾×, ¸ÅÀÔÀÏ, ¸¸±âÀÏ, °áÁ¦ÀÏ, °áÁ¦Á¶°Ç, ºñ°í), ¹«½Å¿ëÀå¹æ½Ä °Å·¡½ÇÀû, ¼¾àÀÚ(»óÈ£, ÁÖ¼Ò, ´ëÇ¥ÀÚ)
°³¼³Ã»¿ø¼ (petition for opning, ËÒàâêÃßö)
°³¼³À» ¿äûÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.