"¾à¼Ó¾îÀ½ "(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 28°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
¾à¼Ó¾îÀ½ (promissory note, å³áÖåÞëå)
¹ßÇàÀÎÀÌ ¼ÒÁöÀο¡ ´ëÇÏ¿© ÀÏÁ¤±âÀÏ¿¡ ÀÏÁ¤±Ý¾×À» Áö±ÞÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Áö±Þ±âÀÏ, Áö±ÞÁö, Áö±ÞÀå¼Ò, ±Ý¾×, ¹ßÇàÀÏ, ¹ßÇàÁö, ÁÖ¼Ò, ¹ßÇàÀÎ
¾îÀ½¼ö·ÉÁõÀº ¾îÀ½À» ¼ö·ÉÇÑ ÀÌ°¡ ±× ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ°í Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °Å·¡Ã³¸í, °Å·¡Ã³ÄÚµå, ¾îÀ½¹øÈ£, ¾îÀ½±Ý¾×, ¾îÀ½¸¸±âÀÏ, ¿¹Á¤ÀÏ, ºñ°í
¾îÀ½¹ßÇàÁõ¸í¼ (promissory note issued certificate, åÞëåÛ¡ú¼ñûÙ¥ßö)
¾à¼Ó¾îÀ½ÀÇ ¹ßÇà »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¾îÀ½ ¹øÈ£, ±Ý¾×, Áö±Þ ±âÀÏ, Áö±ÞÀÚ, ¹ßÇàÀÎ, ¹ßÇàÀÏ
¾îÀ½¹ßÇàÁõ¸í¿ø (promissory note issued certificate, åÞëåÛ¡ú¼ñûÙ¥êÃ)
¾à¼Ó¾îÀ½ÀÇ ¹ßÇà »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¾îÀ½ ¹øÈ£, ±Ý¾×, Áö±Þ ±âÀÏ, Áö±ÞÀÚ, ¹ßÇàÀÎ, ¹ßÇàÀÏ
¾îÀ½ ³»¿ëÁõ¸í¼ (promissory note content certificate, åÞëå Ò®é»ñûÙ¥ßö)
¾à¼Ó¾îÀ½ÀÇ °áÀ縦 ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹ß½Å, ¼ö½Å, Á¦¸ñ, ³»¿ë, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
¾îÀ½¹ßÇàÈ®Àμ (promissory note issued confirmation, åÞëåÛ¡ú¼ü¬ìãßö)
¾à¼Ó¾îÀ½ÀÇ ¹ßÇà È®ÀÎÀ» ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¾îÀ½±Ý¾×, ¾îÀ½¹øÈ£, Áö±Þ±âÀÏ, Áö±Þ Àå¼Ò, ¹ßÇàÀÏ
¾îÀ½±Ýû±¸ ¼ÒÀå (promissory note charged, åÞëåÐÝôëÏ´ áÍíî)
¾à¼Ó¾îÀ½±Ý û±¸¿¡ °üÇØ ¼Ò¼ÛÀ» Á¦±âÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿ø°í ½Å»ó Á¤º¸, ÇÇ°í ½Å»ó Á¤º¸, û±¸ ÃëÁö, û±¸ ¿øÀÎ, ÀÔÁõ ¹æ¹ý, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
¾îÀ½¼öºÒÀå (promissory note receipts and payments, åÞëåáôÝÙíî)
°Å·¡Ã³º° ¾îÀ½ ¹ßÇà ÇöȲÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ¾îÀ½ÀÇ Á¾·ù, ¾îÀ½¹øÈ£, ¹ßÇàÀÎ, Áö±ÞÀå¼Ò, Áö±Þ±âÀÏ, ±Ý¾×
¾îÀ½¼öºÒºÎ (promissory note receipts and payments, åÞëåáôÝÙÝ)
°Å·¡Ã³º° ¾îÀ½ ¹ßÇà ÇöȲÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ¾îÀ½ÀÇ Á¾·ù, ¾îÀ½¹øÈ£, ¹ßÇàÀÎ, Áö±ÞÀå¼Ò, Áö±Þ±âÀÏ, ±Ý¾×
¾îÀ½±Ýû±¸¼ (promissory note bill, åÞëåÐÝôëÏ´ßö)
¾à¼Ó¾îÀ½ÀÇ °áÀ縦 ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹ß½Å, ¼ö½Å, Á¦¸ñ, ³»¿ë, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
¹ßÇàÈ®Àμ¶õ ¾à¼Ó¾îÀ½ÀÇ ¹ßÇà È®ÀÎÀ» ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¾îÀ½±Ý¾×, ¾îÀ½¹øÈ£, Áö±Þ±âÀÏ, Áö±ÞÀå¼Ò, ¹ßÇà¹è¼ÀÏ, ¿ëµµ, ½ÅûÀÎ, ÁÖ¼Ò, »óÈ£, ´ëÇ¥ÀÚ, ¿¬¶ôó ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ½ÅûÀÎ,¼Ò¼Ó, Á÷À§, ¼º¸í, ¼¸í
¹ßÇà¸í¼¼Ç¥ (publish schedule, Û¡ú¼Ù¥á¬øú)
¼öÇ¥, ¾îÀ½ µîÀÇ ¹ßÇà ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ Ç¥ Çü½ÄÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´çÁ¼öÇ¥ ¹× ¾à¼Ó¾îÀ½ ¹øÈ£, ¹ßÇàÀÏ, Áö±Þ ±âÀÏ, ±Ý¾×, ¼öÃëÀÎ, °áÁ¦ÀÏÀÚ, È®ÀÎÀÎ
À¯°¡Áõ±Ç±âÀÔÀå (securities fill ledger, êóʤñûÏçÑÀìýíã)
°³ÀÎÀÇ Àç»ê¿¡ ´ëÇÑ ±Ç¸®¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â Áõ±ÇÀÇ Ãëµæ°ú óºÐ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, Àû¿ä, Ãëµæ(¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×), óºÐ(¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×), ¿¬µµ ¸» ½Ã¼¼, ÇÕ°è
´çÁ°ŷ¡¾àÁ¤¼(Ó×ñ¨ËÛÕÎå³ïÒßö)
´çÁ°ŷ¡¾àÁ¤¼¶õ ´çÁ °Å·¡¿¡ °üÇÑ ¼¼ºÎ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
°³Á¤½Å¿ëÀåÀ̶õ ¼öÀÔ¾÷ÀÚÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °á
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ÀÛ¼ºÀÚ, ³»¿ë, ÂüÁ¶¹®Çå
ŸÇàÅëÁö ½Å¿ëÀå (coasting notification letter of credit, öâú¡÷×ò± ãáéÄíî)
±¹Á¦°Å·¡¿¡ ÀÖ¾î ¼·ÎÀÇ ½Å¿ë»óŸ¦ º¸ÁõÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
½Å¿ëÀåÅëÁö¼ (letter of credit notice, ãáéÄíî÷×ò±ßö)
½Å¿ëÀåÀ» ¼öÀÍÀÚ¿¡°Ô ÅëÁöÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ½Å¿ëÀå ÅëÁöÀÏÀÚ, °³¼³ÀÏÀÚ, ±ÝÀ¶±â°ü Á¤º¸, ½Å¿ëÀå ÅëÈÄÚµå ¹× ±Ý¾×
³»±¹½Å¿ëÀå (domestic credit, Ò®ÏÐãáéÄíî)
¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ã߽ɹøÈ£, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, ¿øÈ, ºÎ±â¿ÜÈ, ºñ°í
½Å¿ëÀå (letter of credit, ãáéÄíî)
¼öÀÔ¾÷ÀÚÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó ¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °³¼³ÀºÇà, °³¼³ÀÏÀÚ ¹× Àå¼Ò, ½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, À¯È¿±â°£, °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ, ¼öÀÍÀÚ
¹«¿ª½Å¿ëÀå (trade credit, Ùõæ¶ãáéÄíî)
¼öÀÔ¾÷ÀÚ°¡ °Å·¡ÇÏ´Â ÀºÇà¿¡¼ ¼öÃâ¾÷ÀÚ°¡ ¹ßÇàÇϴ ȯ¾îÀ½ÀÇ °áÁ¦¸¦ º¸ÁõÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °³¼³ÀºÇà, °³¼³ÀÏÀÚ ¹× Àå¼Ò, ½Å¿ëÀåÀÇ Á¾·ù, ½Å¿ëÀå¹øÈ£, À¯È¿±â°£, °³¼³ÀÇ·ÚÀÎ, ¼öÀÍÀÚ