"¾÷¹«°è¾à¼ "(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 414°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
¾÷¹«°è¾à¼ (business contract, åöÙâÌøå³ßö)
ƯÁ¤ ¾÷¹« ¼öÇà¿¡ °üÇÑ °è¾à³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÄÁ¼³Æà ¾÷¹«°è¾à¼ (consulting work contract, ÄÁ¼³Æà åöÙâÌøå³ßö)
ÄÁ¼³Æà ¾÷¹«¿¡ ´ëÇÑ ½Ö¹æ°£ÀÇ °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
°¡¸ÍÁ¡ ¾÷¹«°è¾à¼ (franchisee work contract, Ê¥ØïïÁ åöÙâÌøå³ßö)
°¡¸ÍÁ¡ÀÌ ½Ç½ÃÇØ¾ß ÇÒ ¾÷¹«¿¡ ´ëÇÑ °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¾÷¹«Çù¾à°è¾à¼ (business agreement contract, åöÙâúðå³Ìøå³ßö)
¾÷¹« Çù·Â¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°æ¿µ¾÷¹«°è¾à¼(Ìèç½åöÙâÌøå³ßö)
°æ¿µ¾÷¹«°è¾à¼¶õ ƯÁ¤ ¾÷¹« ¼öÇà¿¡ °üÇÑ °è¾à³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¼½ÄÀÌ´Ù.
¸¶ÄÉÆþ÷¹«°è¾à¼ (marketing business contract, ¸¶ÄÉÆÃåöÙâÌøå³ßö)
¸¶ÄÉÆà ´ëÇà ¾÷¹«¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¾÷¹«µµ±Þ°è¾à¼ (business contractor agreement, åöÙâÔ´ÐåÌøå³ßö)
¾÷¹«Ã³¸®¿¡ Àü¹® ³ëÇϿ츦 °¡Áø ´ë¸®Àο¡°Ô ¾÷¹«À» À§Å¹ÇÏ°í, ÀÇ·ÚÀÎÀº ¾÷¹« ´ë¸®Àο¡°Ô ÀÏÁ¤ÀÇ ¼ö¼ö·á
À§Å¹¾÷¹«°è¾à¼ (consignment work contract, êÍöþåöÙâÌøå³ßö)
¾÷¹« À§Å¹¿¡ °üÇÑ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¾÷¹«Á¦ÈÞ°è¾à¼ (business partnership agreement, åöÙâð«ýÍÌøå³ßö)
°è¾à´ç»çÀÚ¿Í Å¸ ¾÷ü°¡ ¾÷¹«Á¦ÈÞ¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ Á¦¹Ý»çÇ×ÀÇ Ç׸ñµéÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ¿© ü°áÇÏ´Â »çÇ×À» ±â
¿ë¿ª¾÷¹«°è¾à¼ (service work contract, éÄæµåöÙâÌøå³ßö)
¿ë¿ª ¾÷¹« ¼öÇà¿¡ °üÇÑ °è¾à³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¾÷¹«À§ÀÓ°è¾à¼ (business delegation agreement, åöÙâêÍìòÌøå³ßö)
¾÷¹« À§ÀÓ¿¡ µû¸¥ °è¾à Á¶Ç×À» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¾÷¹«´ëÇà°è¾à¼ (business agency contract, åöÙâÓÛú¼Ìøå³ßö)
ƯÁ¤ ¾÷¹« ´ëÇà¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°³¹ß¾÷¹«°è¾à¼ (contract of development task, ËÒÛ¡åöÙâÌøå³ßö)
°³¹ß ¾÷¹«¿¡ ´ëÇÑ ½Ö¹æÀÇ °è¾àÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
°¡¸ÍÁ¡ ¾÷¹«Á¦ÈÞ°è¾à¼ (franchisee business partnership contract, Ê¥ØïïÁ åöÙâð²ýÍÌøå³ßö)
°¡¸Í»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ °¡¸Í»ç¾÷(ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî) °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ¾÷¹«Á¦ÈÞ °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦
¾÷¹«À§Å¹°è¾à¼ (business consignment agreement, åöÙâêÍöþÌøå³ßö)
¾÷¹«Ã³¸®¿¡ Àü¹® ³ëÇϿ츦 °¡Áø ´ë¸®Àο¡°Ô ¾÷¹«À» À§Å¹ÇÏ°í, ÀÇ·ÚÀÎÀº ¾÷¹« ´ë¸®Àο¡°Ô ÀÏÁ¤ÀÇ ¼ö¼ö·á
¼¼¹«´ë¸®°è¾à¼ (public affairs agency contract, áªÙâÓÛ×âÌøå³ßö)
¼¼¹« ¾÷¹« ´ë¸®¿¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
ÀÎÀû¿ë¿ª°è¾à¼ (personal services contract, ìÑîÜéÄæµÌøå³ßö)
¾÷¹«¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀû¿ë¿ª°è¾à¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¿î¼Û°è¾à¼ (conveyance contract, ê¡áêÌøå³ßö)
¿î¼ÛÀÎÀÌ ¸ñÀûÁö±îÁö ¹°Ç°À̳ª »óÇ°À» ¿î¹ÝÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í ÀÇ·ÚÀÚ´Â ±× ÀÏÀÇ °á°ú¿¡ ´ëÇÑ º¸¼ö¸¦ Áö
±¤°í´ëÇà°è¾à¼ (advertisement agency contract, ÎÆͱÓÛú¼Ìøå³ßö)
±¤°íÁÖ¿Í ±¤°íȸ»ç°£¿¡ ±¤°í¾÷¹«´ëÇà¿¡ °üÇÏ¿© °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
ȹ°¿î¼Û°è¾à¼ (freight transport contract, ü§Úªê¡áêÌøå³ßö)
¿î¼ÛÀÎÀÌ ¸ñÀûÁö±îÁö ȹ°À» ¿î¹ÝÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í ÀÇ·ÚÀÚ´Â ±× ÀÏÀÇ °á°ú¿¡ ´ëÇÑ º¸¼ö¸¦ Áö±ÞÇÒ °ÍÀ»