"¾÷¹«ÇùÁ¶¹®"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 9°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
¾÷¹«ÇùÁ¶¹® (business cooperation agreement, åöÙâúðð¾Ùþ)
¾÷¹«»óÀÇ °ø½ÄÀûÀÎ ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÛ¼ºÀÏ, ¼ö½ÅÀÚ, ¹ß½ÅÀÚ, Á¦¸ñ, ³»¿ë
ÇùÁ¶¹® (request for cooperation, úðð¾Ùþ)
¾÷¹«¿¡ ´ëÇÑ ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹®¼¹øÈ£, ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ÇùÁ¶»çÇ×
¿µ¹® ÇùÁ¶¹® (english agreement, çÈÙþ úðð¾Ùþ)
¾÷¹«¿¡ ´ëÇÑ ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : reception, reference, title, content
±³È¸ ÇùÁ¶¹® (church cooperation form, Îçüå úðð¾Ùþ)
±³È¸ÀÇ ¾÷¹« µî°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹®¼¹øÈ£, ±³È¸¸í, ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³¯Â¥
Àç°íÁ¶»çÇùÁ¶¹® (inventory cooperation, î¤Í·ðàÞÛúðð¾Ùþ)
Àç°í Á¶»çÀÇ ½ÃÇà¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³¯Â¥
´ë¿ÜÇùÁ¶¹® (international cooperation documents, Óßèâúðð¾Ùþ)
¾÷¹« ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇϱâ À§ÇØ ´ë¿ÜÀûÀ¸·Î ¹ß¼Û, ¼ö½ÅÇÏ´Â °ø½Ä ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹®¼¹øÈ£, ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³»¿ë
Àç°íÁ¶»çÇùÁ¶Àü (inventory cooperation, î¤Í·ðàÞÛúðð¾ï³)
Àç°í Á¶»ç¿¡ ´ëÇÑ ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³¯Â¥
°Å·¡Á¶°ÇÇùÁ¤¼ (agreement on terms and conditions, ËÛÕÎðÉËìúðïÒßö)
Á¦Ç°(¹°Ç°)À» °è¼ÓÀûÀ¸·Î ÆǸÅ(°Å·¡)Çϱâ À§ÇÏ¿© ¾àÁ¤ÇÑ °Å·¡Á¶°Ç¿¡ ´ëÇØ °ËÅäÇϰųª º¯°æÇÒ »çÇ×ÀÌ
Ãâ¼®ÇùÁ¶Àü (attendance cooperation, õóà¬úððàï³)
»ó´ë¹æ¿¡°Ô ƯÁ¤ Àå¼Ò¿¡ Ãâ¼®ÇØÁÙ °ÍÀ» ÇùÁ¶ ¿äûÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹®¼¹øÈ£, ½ÃÇàÀÏÀÚ, ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ¼Ò¼Ó, Çйø, ¼º¸í