"ÀԱݳ»¿ª¼ "(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 15°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
ÀԱݳ»¿ª¼ (deposit statement, ìýÑÑÒ®æ»ßö)
ÀÔ±Ý ³»¿ªÀ» È®ÀÎÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á÷À§, ¼º¸í, ´ç»çÀåºÎ, ±Í»çÀåºÎ, Â÷ÀÌ
¿îÀÓ³»¿ª¼¶õ ¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ ´ë°¡·Î ¹ß»ýÇÑ ±Ý¾×ÀÇ ¼öÀÔ°ú ÁöÃâ ³»¿ëÀ» ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÏÀÚ, ³¯Â¥, ÀԱݳ»¿ª, Ãâ±Ý³»¿ª, ºñ°í, ³»¿ë, ±Ý¾×, ÀÔ±ÝÃѾ×, Ãâ±ÝÃѾ×, Àܾ×
¿îÀÓºñ ÀÔÃâ³»¿ª¼ (freight charge statement, ê¡ìüÞ¨ ìýõóÒ®æ»ßö)
¿î¼Û¿¡ ´ëÇÑ ´ë°¡·Î ¹ß»ýÇÑ ±Ý¾×ÀÇ ¼öÀÔ°ú ÁöÃâ ³»¿ëÀ» ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ÀԱݳ»¿ª, Ãâ±Ý³»¿ª, ºñ°í, ³»¿ë, ±Ý¾×, ÀÔ±ÝÃѾ×, Ãâ±ÝÃѾ×
ÅëÀå°Å·¡³»¿ª¼(÷×íãËÛÕÎÒ®æ»ßö)
ÅëÀå°Å·¡³»¿ª¼¶õ ÇØ´ç ÅëÀåÀÇ ÀÔÃâ±Ý ³»¿ªÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÛ¼ºÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ø¹ø, °³Á¤°ú¸ñ, Àû¿ä, ÀԱݾ×, Ãâ±Ý¾×, Àܾ×, ºñ°í, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ´ã´çÀÚ
Â÷¿ë ÀÔÃâ±Ý³»¿ª¼ (borrow bank statement, ó¨éÄ ìýõóÑÑÒ®æ»ßö)
³²¿¡°Ô ºô¸° ±Ý¾×°ú Áö±ÞÇÑ ±Ý¾×ÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ø¹ø, ÀÔ±ÝÀÏ, ±Ý¾×, ÁöÃâ³»¿ª¼, ¼ø¹ø, ÀÔ±ÝÀÏ, ±Ý¾×, ÁöÃâ³»¿ª¼, ÇÕ°è±Ý¾×
ÀÔÃâ±Ý °Å·¡³»¿ª¼ (deposit/withdrawal statement, ìýõóÑÑ ËÛÕÎÒ®æ»ßö)
ÀÔÃâ±Ý ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÏÀÚ, ³»¿ë, ÀÔ±Ý, Ãâ±Ý, ´©°è
ÃâÀå¿©ºñÁýÇà³»¿ª¼(õóíåæ¡Þ¨òûú¼Ò®æ»ßö)
ÃâÀå¿©ºñÁýÇà³»¿ª¼¶õ ±â¾÷¿¡¼ ¾÷¹« ¼öÇàÀ» À§ÇÑ ÃâÀå¿¡¼ »ç¿ëÇÑ ¿©ºñ¸¦ ÁýÇàÇÑ ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÏÀÚ, ¼Ò¼Ó, Á÷À§, ¼º¸í, ±â°£, ¸ñÀûÁö, ¸ñÀû, ÃÑ ÁýÇà¾×, ±¸ºÐ, °è»ê³»¿ª, ÁýÇà¾×, ºñ°í, ÃÑ°è
½ÃÀç±Ý »ç¿ë³»¿ª¼ (vault cash statement, ãÁî¤ÐÝ ÞÅéÄÒ®æ»ßö)
ÁöÃâ ÈÄ¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â Çö±ÝÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§ ±× ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, »ç¿ëó, Àû¿ä, º¸À¯±Ý¾×, ÁöÃâ±Ý¾×, ÀԱݱݾ×, Àܾ×, ºñ°í
Çà»çºñ¿ë³»¿ª¼ (fundraising expenses statement, ú¼ÞÀÞ¨éÄÒ®æ»ßö)
Çà»ç ÁøÇà¿¡ ÁöÃâÇÑ ºñ¿ëÀ» ÃÑ°ý ÇÕ»êÇÑ ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Çà»ç¸í, ³¯Â¥, Çà»çÃѱݾ×, ¿¹¾à±Ý, ÀԱݾ×, ÇÒÀξ×
¼±¼ö±Ý³»¿ª¼ (advances deposit statement, à»áôÐÝÒ®æ»ßö)
¿ë¿ª(éÄæµ)À̳ª »óÇ°ÀÇ ´ë°¡¸¦ ºÐÇÒÇÏ¿© ¹Þ±â·Î ÇÏ¿´À» ¶§ ¸ÕÀú ¼ö·ÉÇÏ´Â ±Ý¾×¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÑ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ø¹ø, ±¸ºÐ, °Å·¡Ã³¸í, Àû¿ä(³»¿ë), ±Ý¾×, ÀԱݿ¹Á¤ÀÏ, ´ã´çÀÚ, ºñ°í, ÇÕ°è³»¿ª
°¡¼ö±Ý³»¿ª¼ (suspense receipt statement, Ê£áôÑÑÒ®æ»ßö)
°¡¼ö±Ý³»¿ªÀ» ÀԱݰú Ãâ±ÝÀ¸·Î ºÐ·ùÇÏ¿© Àϸñ¿ä¿¬ÇÏ°Ô È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±¸¼ºÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÏÀÚ, °¡¼ö±Ý À¯Çü, ÀԱݾ×, º¯Á¦±Ý¾×, û»ê±Ý¾×, Àܾ×, ºñ°í
¸ÅÀÔ¸ÅÃâ°Å·¡³»¿ª¼(ØâìýØãõóËÛÕÎÒ®æ»ßö, purchase sales trading register)
¸ÅÀÔ¸ÅÃâ°Å·¡³»¿ª¼¶õ ȸ»çÀÇ ¸ÅÀÔ°ú ¸ÅÃâ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ÅÀÔ³»¿ªÀÏÀÚ, °Å·¡Ã³, Ç°¸ñ, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, Ãѱݾ×, ¸ÅÃâ³»¿ªÀÏÀÚ, °Å·¡Ã³, Ç°¸ñ, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, Ãѱݾ×
¿î¼Ûºñ¿äû¼¶õ ¿î¼Ûºñ¿¡ °üÇÑ ÇùÁ¶¸¦ ¿äûÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ÀÛ¼ºÀÚ
Á¦Ç°Ãâ°íÀϺ¸ (product shipped daily, ð²ù¡õóÍ·ìíÜÃ)
Á¦Ç°À» Ãâ°íÇÑ ³»¿ªÀ» »ó¼¼È÷ ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÛ¼º³â¿ùÀÏ, ÀÛ¼ºÀÚ, Ãâ°íó, Á¦Ç°¸í, Á¦Ç°¹øÈ£, ¼ö·®, Ãâ°íÀÚ, ºñ°í
¹°Ç°Ãâ°í´ëÀå (goods delivery ledger, Úªù¡õóÍ·Óæíã)
¹°Ç° Ãâ°í ³»¿ªÀ» ÀÏÀÚº°·Î ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, Ãâ°íÀÚ, ¸ÅÀå¸í, ¹°Ç°¸í, ¼ö·®, ´Ü°¡, ÀԱݾ×, Àܱݾ×