"ÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 21°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
ÀÚµ¿Â÷ ¸Å¸Å°è¾à¼ (car sales contract, í»ÔÑó³ ØãØâÌøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷ ¼ÒÀ¯±Ç ¸Å¸Å¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÀÚµ¿Â÷Ç¥ÁظŸŰè¾à¼(í»ÔÑó³øöñÞØãØâ Ìøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷Ç¥ÁظŸŰè¾à¼¶õ Áß°í ÀÚµ¿Â÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÁøÇàÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
°³ÀÎÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼(ËÁìÑí»ÔÑó³ØãØâÌøå³ßö)
°³ÀÎÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼´Â Â÷·®ÀÇ ¸Å¸Å¿Í °ü·ÃµÈ Á¦¹Ý »çÇ׿¡ °üÇØ ´ç»çÀÚ °£ ÇÕÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÚµ¿Â÷µî·Ï¹øÈ£, Â÷Á¾, Â÷´ë¹øÈ£, ÁÖÇà°Å¸®, µî·Ïºñ¿ë, ÀÚµ¿Â÷ ÀεµÀÏÀÚ, ¾Ð·ù ¹× Àú´ç±Ç µî·Ï¿©ºÎ, ÃÑ ¸Å¸Å±Ý¾×, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
ÀÚµ¿Â÷Áß°í¸Å¸Å°è¾à¼(í»ÔÑó³ñéͯØãØâÌøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷Áß°í¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Áß°í ÀÚµ¿Â÷¸¦ ¸Å¸ÅÇÏ°í ¾çÃøÀÌ ÀÌ¿¡ °üÇØ ÇùÀÇÇÑ °è¾à»çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
Áß°íÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼(ñéͯí»ÔÑó³ØãØâÌøå³ßö)
Áß°íÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Â÷·®ÀÇ ¾ç¼ö¿Í °ü·ÃµÈ Á¦¹Ý »çÇ׿¡ °üÇØ ´ç»çÀÚ °£ ÇÕÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¾ç½Ä
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÚµ¿Â÷µî·Ï¹øÈ£, Â÷Á¾, Â÷´ë¹øÈ£, ÁÖÇà°Å¸®, µî·Ïºñ¿ë, ÀÚµ¿Â÷ ÀεµÀÏÀÚ, ¾Ð·ù ¹× Àú´ç±Ç µî·Ï¿©ºÎ, ÃÑ ¸Å¸Å±Ý¾×, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
Áß°íÂ÷·®¸Å¸Å°è¾à¼(ñéͯó³ÕàØãØâÌøå³ßö, contract note of used car)
Áß°íÂ÷·®¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼·ù(í»ÔÑó³ØãØâÌøå³ßö×¾)
ÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼·ù¶õ ÀÚµ¿Â÷ °Å·¡ °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å°è¾à¼ (used car sales contract, ñéͯó³ ØãØâÌøå³ßö)
Áß°íÂ÷¿¡ ´ëÇÑ ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
ÀÚµ¿Â÷°Å·¡°è¾à¼(í»ÔÑó³ËÛÕÎÌøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷°Å·¡°è¾à¼¶õ ÀÚµ¿Â÷ °Å·¡ °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÀÚµ¿Â÷Ç¥ÁØ°è¾à¼(í»ÔÑó³óõé¶Ìøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷Ç¥ÁØ°è¾à¼¶õ ÀÚµ¿Â÷ °Å·¡ °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÀÚµ¿Â÷Áß°í°è¾à¼(í»ÔÑó³ñéͯÌøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷Áß°í°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
Áß°íÂ÷°è¾à¼(ñéͯó³Ìøå³ßö, contract of used car)
Áß°íÂ÷°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÀÚµ¿Â÷°è¾à¼ (car contract, í»ÔÑó³Ìøå³ßö)
¸ÅµµÀÎÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚµ¿Â÷ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» ¸Å¼öÀο¡°Ô ÀÏÁ¤ÇÑ ´ë°¡¸¦ ¹Þ°í ¼ÒÀ¯±ÇÀ» ÀÌÀüÇÒ ¶§ ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ
Â÷·®¸Å¸Å°è¾à¼ (vehicle sales contract, ó³ÕàØãØâÌøå³ßö)
Â÷·®¿¡ ´ëÇÑ ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
ÀÚµ¿Â÷ ÇҺΰè¾à¼ (car installment agreement, í»ÔÑó³ ùÜÝ·Ìøå³ßö)
ÀÚµ¿Â÷ ÇҺθŸſ¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
Áß°íÂ÷°Å·¡°è¾à¼(ñéͯó³ËÛÕÎÌøå³ßö, trading contract of used car)
Áß°íÂ÷°Å·¡°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
Â÷·®Áß°í¸Å¸Å°è¾à¼(ó³ÕàñéͯØãØâÌøå³ßö)
Â÷·®Áß°í¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
Áß°íÂ÷ÆǸŰè¾à¼(ñéͯó³÷üØãÌøå³ßö)
Áß°íÂ÷ÆǸŰè¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ÆǸŸ¦ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÀÚµ¿Â÷¸Å¸ÅÇÊ¿ä¼·ù(í»ÔÑó³ØãØâù±é©ßö×¾)
ÀÚµ¿Â÷¸Å¸ÅÇÊ¿ä¼·ù¶õ ÀÚµ¿Â÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» Çϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¼·ùÀÌ´Ù.
Áß°íÂ÷¸Å¸Å½ÃÇÊ¿ä¼·ù(ñéͯó³ØãØâãÁù±é©ßö×¾)
Áß°íÂ÷¸Å¸Å½ÃÇÊ¿ä¼·ù¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÁøÇàÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¼·ù¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±¸ºÐ, Áغñ¼·ù, ½ÅûÀÎ, ¼º¸í, »ý³â¿ùÀÏ, ´ã´çÀÚ, ÀüÈ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ¼º¸í, Àΰ¨, ±¹Àû, ÁÖ¼Ò, ¸Åµµ¿ë, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ÀϹݿë, ºñ°í, ¹ß±Þ¹øÈ£, ³¯Â¥, ¹ß±ÞÈ®ÀιøÈ£, ´ã´çÀÚ, ÀüÈ, ½ÅûÀÎ, »ý³â¿ùÀÏ, ¿ëµµ ¹× ¸ñÀû, ³¯Â¥