"Áö±Þµ¿ÀǼ "(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 23°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
Áö±Þµ¿ÀǼ (payment agreement, ò¨ÐåÔÒëòßö)
ºñ¿ë Áö±Þ¿¡ ´ëÇØ µ¿ÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, ºÎ¼, Á÷À§, Áֹεî·Ï¹øÈ£, µ¿Àdz»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏ
ÅðÁ÷±Ýµ¿ÀǼ (severance pay agreement, ÷ÜòÅÑÑÔÒëòßö)
ÅðÁ÷±Ý Áö±Þ¿¡ ´ëÇØ µ¿ÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, Á÷À§, »ç¹ø, ±âº»¿¬ºÀ, ¿¬°£ ÃÑ Áö±Þ¾×, ÀÛ¼ºÀÏ
¿¬ºÀÁ¦µ¿ÀǼ (annual salary agreement, æÄÜäð¤ÔÒì¡ßö)
¿¬ºÀÁ¦ Àû¿ë¿¡ ´ëÇÑ µ¿ÀÇ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿¬ºÀÁ¦ÀÇ ÀǹÌ, µ¿ÀÇ ³»¿ë, ¼º¸í, ¼Ò¼Ó, ¼¸í
¿¬ºÀµ¿ÀǼ (salary agreement, æÄÜäÔÒì¡ßö)
¿¬ºÀÁ¦ Àû¿ë¿¡ ´ëÇÑ µ¿ÀÇ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿¬ºÀÁ¦ÀÇ ÀǹÌ, µ¿ÀÇ ³»¿ë, ¼º¸í, ¼Ò¼Ó, ¼¸í
Çϵµ±Þµ¿ÀǼ¶õ Çϵµ±Þ´ë±Ý Áö±Þ »çÇ׿¡ µ¿ÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ø»ç¸í, Çϵµ±Þ °ø»ç¸í, Çϼö±ÞÀÎ, Çϵµ±Þ°è¾à±Ý¾×, Çϵµ±Þ °è¾àÀÏ, Çϵµ±Þ°ø»ç±â°£, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ¿ø»ç¾÷ÀÚÁÖ¼Ò, »óÈ£, ´ëÇ¥ÀÚ, ¼ö±Þ»ç¾÷ÀÚÁÖ¼Ò, »óÈ£, ´ëÇ¥ÀÚ
Çϵµ±Þ Á÷ºÒµ¿ÀǼ (subcontract debit agreement, ù»Ô´Ðå òÁÝÙÔÒëòßö)
Çϵµ±Þ´ë±Ý Áö±Þ »çÇ׿¡ µ¿ÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ø»ç¸í, Çϵµ±Þ°ø»ç¸í, Çϼö±ÞÀÎ, Çϵµ±Þ°è¾à±Ý¾×, Çϵµ±Þ°è¾àÀÏ, Çϵµ±Þ°ø»ç±â°£, µ¿Àdz»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ
Á÷ºÒ󸮵¿ÀǼ (direct debit processing agreement, òÁÝÙô¥×âÔÒì¡ßö)
´ë±ÝÀ» Á÷Á¢ ÁöºÒÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ó¸®ÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¼½Ä.
ÈÇص¿ÀǼ (reconciliation agreement, ûúú°ÔÒì¡ßö)
¹ýÁ¤ÈÇظ¦ À§ÇØ »óÈ£ µ¿ÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç°Ç¸í, ÀÎÀû»çÇ×, ÇÕÀÇ ³»¿ë, ³¯Â¥, ¼¸í ³¯ÀÎ
´ë±ÝÁ÷ºÒµ¿ÀǼ (payment debit agreement, ÓÛÐÝòÁÝÙÔÒì¡ßö)
Çϵµ±Þ´ë±Ý µîÀ» Á÷Á¢ Áö±ÞÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ø»ç¸í, Çϵµ±Þ°ø»ç¸í, Çϼö±ÞÀÎ, Çϵµ±Þ°è¾à±Ý¾×, Çϵµ±Þ°è¾àÀÏ, Çϵµ±Þ°ø»ç±â°£, µ¿Àdz»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ
Á÷ºÒµ¿ÀǼ (direct debit agreement, òÁÝÙÔÒì¡ßö)
´ë±Ý µîÀÇ °è»êÀ» Á÷Á¢ Áö±ÞÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¼½Ä.
ÈÞÀÏ´ëüµ¿ÀǼ(ýÌìíÓÛôðÔÒì¡ßö, agreement of transferring a public holiday)
ÈÞÀÏ´ëüµ¿ÀǼ¶õ ÈÞÀÏÀ» ±Ù·ÎÀÏ°ú ´ëüÇÏ¿© ±Ù¹«ÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÔÀ» ³»¿ëÀ¸·Î ÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼, ÀϽÃ, ±Ù¹«Àοø, ´ëÇ¥ÀÚ, ¹øÈ£, ¼º¸í, ±Ù¹«½Ã°£, Àå¼Ò, ¼¼ºÎ ±Ù¹«³»¿ë, ºñ°í, Àη¿ ¹æ¾È, ÇùÁ¶»çÇ×
ÀÚÀçÁ÷ºÒµ¿ÀǼ (material debit agreement, íÀî§òÅÝÙÔÒì¡ßö)
ÀÚÀçÀÇ ´ë±ÝÀ» Á÷Á¢ ÁöºÒÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¼½Ä.
ÀÚ¹®µ¿ÀǼ (advice agreement, í¿ÙýÔÒì¡ßö)
Àü¹®°¡·ÎºÎÅÍ ÀÚ¹®À» ¹Þ´Â °ÍÀ» µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¼½Ä.
»óȯµ¿ÀǼ (repayment agreement, ßÁü½ÔÒì¡ßö)
ºÎµ¿»ê ¸Å¸Å´ë±Ý µîÀ» ºÎä»óȯ¿ëÀ¸·Î Á÷Á¢ Áö±ÞÇÏ´Â µ¥ µ¿ÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë»ó ¹°°Ç, ¸Å¸Å´ë±Ý, ä±Ç ÀÌÀ², ºÎµ¿»ê¼ÒÀ¯ÀÚ
ÁöºÒµ¿ÀǼ (payment agreement, ò¨ÝÙÔÒì¡ßö)
¹°Ç° ´ë±ÝÀÇ ÁöºÒÀ» µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϱÝ, ÀϽÃ, ÁöºÒ³»¿ë, ³¯Â¥
Àç°³¹ßµ¿ÀǼ (redevelopment agreement, î¢ËÒÛ¡ÔÒì¡ßö)
Àç°³¹ß »ç¾÷À» ½ÃÇàÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â Àǻ縦 Ç¥½ÃÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : µ¿ÀÇÀÚ(¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò), ±Ç¸®³»¿ª(ÅäÁö, °ÇÃ๰, Áö»ó±Ç), ³¯Â¥, µ¿ÀÇÀÚ
ö°Åµ¿ÀǼ (demolition agreement, ôÌËÛÔÒì¡ßö)
ö°Å¸¦ ÁøÇàÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀÇ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : À̸§, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¿¬¶ôó, °Ç¹°Á¤º¸
ºÎµ¿»ê ¸Å¸Åµ¿ÀǼ (property dealing agreement, ÝÕÔÑߧ ØãØâÔÒëòßö)
ºÎµ¿»êÀÇ ÆǸŠ¹× ±¸ÀÔ¿¡ µ¿ÀÇ Àǻ縦 Ç¥½ÃÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã(¼ÒÀçÁö, ¹°°Ç³»¿ë), ¸ÅµµÀÚÀÇ ÀÎÀû»çÇ×(ÁÖ¼Ò, ¼º¸í), ºÐ¾ç±Ý¾×, ¸Åµµ±Ý¾×, º»ÀÎ, ó, Àå³², Â÷³²(¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£)
Àç°³¹ß ½ÃÇൿÀǼ (redevelopment enforcement agreement, î¢ËÒÛ¡ ã¿ú¼ÔÒì¡ßö)
Àç°³¹ß »ç¾÷À» ½Ç½ÃÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â Àǻ縦 Ç¥½ÃÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : µ¿ÀÇÀÚ(¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò), ±Ç¸®³»¿ª(ÅäÁö, °ÇÃ๰, Áö»ó±Ç), ³¯Â¥, µ¿ÀÇÀÚ
Àç°³¹ß »ç¾÷µ¿ÀǼ (redevelopment business agreement, î¢ËÒÛ¡ ÞÀåöÔÒì¡ßö)
Àç°³¹ß °ü·Ã »ç¾÷À» ½Ç½ÃÇÏ´Â °Í¿¡ µ¿ÀÇÇÑ´Ù´Â Àǻ縦 Ç¥½ÃÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : µ¿ÀÇÀÚ(¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò), ±Ç¸®³»¿ª(ÅäÁö, °ÇÃ๰, Áö»ó±Ç), ³¯Â¥, µ¿ÀÇÀÚ