"Çö±Ýº¸°üÁõ"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 8°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
Çö±Ýº¸°üÁõ ÀÛ¼º¹æ¹ý(À¯ÀÇ»çÇ×)(úÞÑÑÜÁηñû íÂà÷Û°Ûöë§ëòÞÀú£)
Çö±Ýº¸°üÁõ ÀÛ¼º¹æ¹ýÀ¯ÀÇ»çÇ×Àº Çö±Ýº¸°üÁõÀ» ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¿ä·É ¹× Çö±Ýº¸°üÁõÀÇ À» ÀÛ¼ºÇÒ ¶§ À¯ÀÇÇØ¾ß ÇÏ
Çö±Ýº¸°üÁõ ÀÛ¼º¹æ¹ý(úÞÑÑÜÁηñû íÂà÷Û°Ûö)
Çö±Ýº¸°üÁõ ÀÛ¼º¹æ¹ýÀº Çö±Ýº¸°üÁõÀ» ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¿ä·ÉÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
Çö±Ýº¸°üÁõ ÀÛ¼º¹æ¹ý(¿ëµµ)(úÞÑÑÜÁηñû íÂà÷Û°ÛöéÄÔ²)
Çö±Ýº¸°üÁõ ÀÛ¼º¹æ¹ý¿ëµµÀº Çö±Ýº¸°üÁõÀ» ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¿ä·É ¹× Çö±Ýº¸°üÁõÀÇ ¿ëµµ¿¡ ´ëÇØ ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
Çö±Ýº¸°üÁõ (cash receipt, úÞÐÝÜÁηñû)
Çö±ÝÀ» º¸°üÇÑ´Ù´Â Áõ¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : º¸°ü¾×, º¸°ü»çÀ¯, º¸°üÀÚ ÀÎÀû»çÇ×, ä±ÇÀÚ ÀÎÀû»çÇ×
¿µ¹® Çö±Ýº¸°üÁõ (english cash storage check, çÈÙþ úÞÑÑÜÁηñû)
Çö±ÝÀ» º¸°üÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : sum, time to return, interest, security, personal data, date of preparation, signature
¾îÀ½Çö±Ýº¸°üÁõ (promissory note certificates of cash kept, åÞëåúÞÑÑÜÁηñû)
¾îÀ½ÀÇ ÀºÇà °áÀç Àü±îÁö Çö±ÝÀ» º¸°üÇÑ´Ù´Â ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : º¸°ü ±Ý¾×, °áÀçÀÏ, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
Çö±Ýº¸°üÁõ¼ (certificates of cash storage, úÞÑÑÜÁηñûßö)
Çö±Ý º¸°ü »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϱÝ, º¸°ü»çÀ¯, º¸°üÀÚ
º¸°üÁõ¼¶õ ¹°Ç° ¶Ç´Â Çö±Ý µîÀ» º¸°üÇÏ°í ÀÖ´Â »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ±Ý¾×, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, º¸°üÀÇ·ÚÀÚÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ÁֹιøÈ£, ¿¬¶ôó, º¸°üÀÚÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ÁֹιøÈ£, ¿¬¶ôó