"ÇùÀǼ"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 35°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
¿µ¹®ÇùÀǼ¶õ ƯÁ¤ Çö¾È¿¡ ´ëÇÑ ±â¾÷À̳ª ´Üü, °³ÀÎ °£ ÇùÀÇ ³»¿ëÀÌ ¸í½ÃµÈ ¿µ¹® ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ÇùÀǼ³»¿ë¿µ¹®
ÇùÀǼ (agreement document, úðì¡ßö)
ƯÁ¤ Çö¾È¿¡ ´ëÇÑ ±â¾÷À̳ª ´Üü, °³ÀÎ °£ ÇùÀÇ ³»¿ëÀÌ ¸í½ÃµÈ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, ÇùÀÇ ³»¿ë, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
ÀÌÈ¥Àç»êºÐÇÒÇùÀǼ(ìÆûæî¯ß§ÝÂùÜúðì¡ßö)
ÀÌÈ¥Àç»êºÐÇÒÇùÀǼ¶õ ÀÌÈ¥ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ºÎºÎÀÇ Àç»ê ºÐÇÒ¿¡ °üÇØ ÇùÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : AºÎ ¼º¸í ¹× ¿¬¶ôó, º»Àû, ÁÖ¼Ò, Bó ¼º¸í ¹× ¿¬¶ôó, º»Àû, ÁÖ¼Ò, ³»¿ë, ³¯Â¥, A ¼º¸í ¹× ÀÎ, B ¼º¸í ¹× ÀÎ
Àç»ê»ó¼ÓºÐÇÒÇùÀǼ(î¯ß§ßÓáÙÝÂùÜúðì¡ßö)
Àç»ê»ó¼ÓºÐÇÒÇùÀǼ¶õ Àç»êÀ» ºÐÇÒ »ó¼ÓÇÒ °Í¿¡ ´ëÇÑ ÇùÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¼½ÄÀÌ´Ù.
ÀÌÈ¥ÇùÀǼ (divorce agreement, ìÆûæúðì¡ßö)
ÀÌÈ¥¿¡ °üÇØ ÇùÀÇÇÑ »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, ÇùÀdz»¿ë, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
ÀÌÈ¥Àç»êÇùÀǼ (divorce property of the agreement, ìÆûæî¯ß§úðì¡ßö)
ÀÌÈ¥ ÈÄ Àç»êÀÇ ºÐÇÒ ¼ÒÀ¯ µî¿¡ °üÇØ ÇÕÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, º»Àû, ÁÖ¼Ò, ÇùÀÇ ³»¿ë, ³¯Â¥, ¼¸í
Àç»ê»ó¼ÓÇùÀǼ(î¯ß§ßÓáÙúðì¡ßö)
Àç»ê»ó¼ÓÇùÀǼ¶õ »ó¼ÓÀç»êºÐÇÒ¿¡ °üÇØ ÇùÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ´ãÀº ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : µ¿ÀÇ °Ç¹°ÀÇ Ç¥½Ã, ÀüÀ¯ ºÎºÐÀÇ °Ç¹°ÀÇ Ç¥½Ã°Ç¹°ÀÇ ¹øÈ£, ±¸Á¶, ¸éÀû, ´ëÁö±ÇÀÇ ¸ñÀûÀÎ ÅäÁöÀÇ Ç¥½Ã, ´ëÁö±ÇÀÇ Á¾·ù, ÇùÀdz»¿ë, »ó¼ÓÀÎ ¼¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£
»ó¼ÓÀç»êºÐÇÒÇùÀǼ(ßÓáÙî¯ß§ÝÂùÜúðì¡ßö, agreement of division of inheritance property)
»ó¼ÓÀç»êºÐÇÒÇùÀǼ¶õ ÇùÀÇÇÏ¿© ºÐÇÒ »ó¼ÓÇÒ °Í¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °øµ¿»ó¼ÓÀÎ ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ÇÕÀdz»¿ë, °øµ¿»ó¼ÓÀÎ ¼¸í
»ó¼ÓÇùÀǼ (inheritance agreement, ßÓáÙúðì¡ßö)
Àç»êÀ» ÀÏÁ¤ÇÑ ºñÀ²·Î ³ª´©¾î »ó¼Ó¹ÞÀ» °ÍÀ» ÇùÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã, °Ç¹°ÀÇ ¹øÈ£, ±¸Á¶, ¸éÀû, ÇùÀÇ ³»¿ë, ³¯Â¥, »ó¼ÓÀÎ(¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£)
»ó¼ÓºÐÇÒÀç»êÇùÀǼ(ßÓáÙÝÂùÜî¯ß§úðì¡ßö, agreement of division of inheritance property)
»ó¼ÓºÐÇÒÀç»êÇùÀǼ¶õ ÇùÀÇÇÏ¿© ºÐÇÒ »ó¼ÓÇÒ °Í¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : µ¿ÀÇ °Ç¹°ÀÇ Ç¥½Ã, ÀüÀ¯ ºÎºÐÀÇ °Ç¹°ÀÇ Ç¥½Ã°Ç¹°ÀÇ ¹øÈ£, ±¸Á¶, ¸éÀû, ´ëÁö±ÇÀÇ ¸ñÀûÀÎ ÅäÁöÀÇ Ç¥½Ã, ´ëÁö±ÇÀÇ Á¾·ù, ÇùÀdz»¿ë, »ó¼ÓÀÎ ¼¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£
ºÐÇÒÇùÀǼ (division agreement, ÝÂùÜúðì¡ßö)
Àç»êÀÇ ºÐÇÒ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇùÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, º»Àû, ÁÖ¼Ò, ÇùÀÇ ³»¿ë, ³¯Â¥, ¼¸í
»ó¼ÓÀç»êÇùÀǼ (inheritance agreement, ßÓáÙî¯ß§úðì¡ßö)
Àç»êÀ» ÀÏÁ¤ÇÑ ºñÀ²·Î ³ª´©¾î »ó¼Ó¹ÞÀ» °ÍÀ» ÇùÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °øµ¿ »ó¼ÓÀÎ ÀÎÀû»çÇ×, ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã, ÇùÀÇ ³»¿ë, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
»ó¼ÓºÐÇÒÇùÀǼ (inherit split agreement, ßÓáÙÝÂùÜúðì¡ßö)
Àç»êÀ» ÀÏÁ¤ÇÑ ºñÀ²·Î ³ª´©¾î »ó¼Ó¹ÞÀ» °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã, °Ç¹°ÀÇ ¹øÈ£, ±¸Á¶, ¸éÀû, ÇùÀÇ ³»¿ë, ³¯Â¥, »ó¼ÓÀÎ(¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£)
ÅõÀÚÇùÀǼ (investment agreement, ÷áíÀúðì¡ßö)
»ç¾÷ ÅõÀÚ ³»¿ë¿¡ ´ëÇÑ ÇùÀÇ »çÇ×À» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ñÀû, Á¶Á÷±¸¼º, °æ¿µ¹üÀ§, ÅõÀÚ»çÇ×, ÅõÀÚÀÚ±Ý È¸¼ö, ÇØÁö, ´ãº¸Á¦°ø, , ºÐÀïÇØ°á
Àç»êºÐÇÒÇùÀǼ (property division agreement, î¯ß§ÝÂùÜúðì¡ßö)
Àç»êÀÇ ºÐÇÒ ¼ÒÀ¯¿¡ ´ëÇØ ÇÕÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, º»Àû, ÁÖ¼Ò, ÇùÀÇ ³»¿ë, ³¯Â¥, ¼¸í
°³¹ßÇàÀ§ÇùÀǼ (agreement or development work, ËÒÛ¡ú¼êÓúðì¡ßö)
°³¹ßÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» »çÀü¿¡ º¸°íÇÏ°í ÇùÀÇÇÑ »çÇ×À» ±â·ÏÇÏ¿© ÇùÀÇ¿äû±â°ü¿¡ Á¦ÃâÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÇùÀÇ¿äû±â°üÀÇ Àå, ±Ù°Å¹ý·É, ÅäÁö³»¿ª(¼ÒÀçÁö, ±¸ºÐ, °è, »çÀ¯Áö, °øÀ¯Áö, ±¹À¯Áö), ÅäÁö°³¹ßÇàÀ§ÀÇ ¸ñÀû, ÷ºÎ¼·ù
ÀÌÈ¥Àç»êºÐÇÒÇÕÀǼ(×îûæî¯ß§ÝÂùÜùêëòßö)
ÀÌÈ¥Àç»êºÐÇÒÇÕÀǼ¶õ ÀÌÈ¥À» ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ºÎºÎ°¡ °øµ¿À¸·Î ¼ÒÀ¯ÇÑ Àç»êÀÇ ºÐÇÒ¿¡ ´ëÇØ ÇÕÀÇÇÏ°í ±× ³»
¹ý¿øÀÌÈ¥¼·ù¶õ ÇùÀÇ ¶Ç´Â ¼Ò¼ÛÀ» ÅëÇØ ÀÌÈ¥À» ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ºÎºÎ°¡ ¹ý¿ø¿¡ Á¦ÃâÇÏ¿©¾ß ÇÏ´Â ¼·ùÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ç»çÀÚ, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, µî·Ï±âÁØÁö, ÁÖ¼Ò, ÀüȹøÈ£, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, µî·Ï±âÁØÁö, ÁÖ¼Ò, ÀüȹøÈ£, ³¯Â¥
ÀÌÈ¥ÀýÂ÷¼·ù¶õ ºÎºÎ°¡ ÀÌÈ¥À» ÁøÇàÇϸç Á¦ÃâÇÏ¿©¾ß ÇÏ´Â ¼·ùÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±¸ºÐ, NO, ÀýÂ÷, Á¦Ãâ¼·ù, È®ÀÎ, ºñ°í