»ç±ÞÀÚÀç Ãâ°íÁö½Ã¼ (bring-in materials delivery order, ÞôÐåíÀî§ õóÍ·ò¦ãÆßö)
»ç±ÞÀÚÀç â°í °ü¸®ÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© º¸°ü ÀÚÀçÀÇ Ãâ°í¸¦ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿ÜÁÖó¸í, ¿ÜÁÖóÄÚµå, ÀÔ°íÇöȲ(Á¦Ç°(¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×), ºÎÇ°(¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×)), Ãâ°íÇöȲ(Á¦Ç°(¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×), ºÎÇ°(¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×)), ³³Ç°±¸ºÐ(¿Ï³³¿ùÀÏ(ºÐ³³(1ȸ, 2ȸ, 3ȸ, 4ȸ, 5ȸ)))
Ãâ°íÀÇ·Ú¼ Ãâ°íÀüÇ¥ ÀÚÀçÃâ°í¼ ÀÚÀçÃâ°í¿äû¼ Á¦Ç°Ãâ°í³»¿ª¼
»çÈÄÆò°¡¼ (afterlife assessment, ÞÀýøÄʤßö)
¿ë¿ª ¾÷ü¿¡ °üÇÑ »çÈÄÆò°¡ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »óÈ£¸í, ¼öÇà °øÁ¾, ÇöÀå¸í, Æò°¡Ç׸ñ, Æò°¡Á¡¼ö ¹èºÐ, Æò°¡ »ó¼¼, Æò°¡ Á¡¼ö, Æò°¡ÀÚ
»óÇ°°Å·¡¸í¼¼¼ (commodity trade statements, ßÂù¡ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)
»óÇ° °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×
»óÇ°°Å·¡¸í¼¼Ç¥ (commodity trade statements, ßÂù¡ËÛÕÎÙ¥á¬øú)
»óÇ° °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×
»óÇ°°ßÀû¼ (products quotation, ßÂù¡Ì¸îÝßö)
°ø±Þ °¡´ÉÇÑ »óÇ°ÀÇ ³»¿ë ¹× Á¦¹Ý ºñ¿ëÀ» Àû»ê(îÝß©)ÇüÅ·Π±â¼úÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³óÀå(¾÷ü)¸í, Áö¿ª, ÀüȹøÈ£, Æѽº¹øÈ£, ÈÞ´ëÆù, »óÇ°¸í, ±Ô°Ý(´ÜÀ§), Á¤»ó ÆǸŰ¡°Ý, Á¦ÈÞ»ç ³³Ç°°¡°Ý, ´ÜüÁÖ¹® ÃÖÀúÆǸŠ°¡´É°¡°Ý
¿µ¾÷Á¦¾È¼ Áö¸í¿ø °ø±ÞÁ¦¾È¼ °è¾à¼ ȸ»ç¼Ò°³¼ °Å·¡¸í¼¼¼ ¼¼±Ý°è»ê¼ ¿ø°¡¸í¼¼¼
»óÇ°°ø±Þ¸í¼¼¼ (product supply specifications, ßÂù¡ÍêÐåÙ¥á¬ßö)
°Å·¡Ã³¿¡ »óÇ°À» °ø±ÞÇÑ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ø±ÞÀÏÀÚ, Ãâ°íÈ®ÀÎÀÚ, Ç°¸ñ, ÀμöÀÚ, °ø±Þ³»¿ë, Ç°¸í, Á¦Ç°ÄÚµå, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ºñ°í, ÇÕ°è³»¿ª
»óÇ°±¸¸Å½Åû¼ (products purchase an application, ßÂù¡ÏÅØâãéôëßö)
ȸ»ç¿¡¼ ÇÊ¿äÇÑ »óÇ°À» ±¸¸ÅÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ±Ý¾×, »ç¿ë ¿ëµµ
»óÇ°±¸¸ÅÈ®Àμ (products purchase confirmation, ßÂù¡ÏÅØâü¬ìãßö)
»óÇ° ±¸¸Å »ç½ÇÀ» È®ÀÎÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹°Ç° °ø±ÞÀÚ, ¹°Ç° Àμö ÀÏÀÚ, ¹°Ç° Àμö ±Ý¾×, Àμö ¹°Ç° ¸í¼¼