¿¹½ºÆû ¼­½Ä»çÀü
¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 415

¿µ¹® ¼ÛÀå (english invoice, çÈÙþ áèíî)

°Å·¡ »óÇ°ÀÇ ÁÖ¿ä»çÇ×À» ¿µ¹®À¸·Î Ç¥±âÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : P.O. No, Quality, Description, Price, Discount, Total, Statement of Account, Payment, Balance, Current Charge, New balance

¼ÛÀå°Å·¡¸í¼¼¼­ ¼ÛÀå¿î¼ÛÀå ¼ÛÀ峳ǰ¼­ ¼ÛÀå°ü¸®´ëÀå »ó¾÷¼ÛÀå ÀÚÀç¼ÛÀå ¼ÛÀåÀμöÁõ

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 417

¿µ¹® ½Å¿ëÀå (english credit, çÈÙþ ãáéÄíî)

½Å¿ëÀå ´ë±Þ Áö±ÞÀ» ¾à¼ÓÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : establishing bank, issuing date, type of credit, credit no., expiry date, applicant, beneficiary, advising bank, credit amount

¼öÃâ½Å¿ëÀå ³»±¹½Å¿ëÀå Ãë¼ÒºÒ´É½Å¿ëÀå ¼öÀԽſëÀå ¹«¿ª½Å¿ëÀå »ó¾÷½Å¿ëÀå ŸÇàÅëÁö½Å¿ëÀå

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 780

¿µ¹® ÀÇÇâ¼­ (english letter of intent, çÈÙþ ëòú¾ßö)

°è¾à ü°á Àǻ縦 ¿µ¹®À¸·Î ¹àÇô ÀûÀº ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : title, content of agreement, date of preparation

±¸¸ÅÀÇÇâ¼­ ±â¾÷ÀμöÀÇÇâ¼­ ¸ÅµµÀÇÇâ¼­ ¸ÅÀÔÀÇÇâ¼­ ¹ßÁÖÀÇÇâ¼­ ÅõÀÚÀÇÇâ¼­

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 521

¿µ¹® Á¦ÀǼ­ (english proposals, çÈÙþ ð«ì¡ßö)

°Å·¡¸¦ Á¦ÀÇÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : information of product, period, exporting nation

¿µ¹® ȸ»ç¼Ò°³¼­ ¿µ¹® °ßÀû¼­ ¿µ¹® Á¦¾È¼­ ¿µ¹® ȸ»ç¼Ò°³¹® ¿µ¹® ȸ»çÁö¸í¿ø

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 471

¿ÀÆÛ¼ö¶ô¹®(¿ÀÆÛáôÕ«Ùþ)

¿ÀÆÛ¼ö¶ô¹®À̶õ ¼öÃâÀ̳ª °¡°Ý°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¿ÀÆÛ¸¦ ¼ö¶ôÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ´ãÀº ¹®¼­ÀÌ´Ù.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ¿ÀÆÛ¼ö¶ô¹®³»¿ë

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 330

¿î¼Û½Å°í¼­ (conveyance declaration, âÃáêãéͱßö)

º¸¼¼ ¿î¼Û¿¡ °üÇÑ ³»¿ëÀ» ½Å°íÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ½ÅûÀÎ, È­ÁÖ, ½Åû¹øÈ£, ½ÅûÀÏÀÚ, ¿î¼Û±âÇÑ, ¿î¼Û¼ö´Ü, Â÷·®, ½Åû»çÀ¯ÄÚµå, ¹ÝÀÔÀÏÀÚ, ŸÀåÇã°¡¹øÈ£, ¿î¼Û±¸°£, ÀûÇϸñ·Ï°ü¸®¹øÈ£(MRN), B/LÀϷùøÈ£, B/L(AWB)¹øÈ£, Ç°¸í, Æ÷Àå¸í¼¼, ÃÑÁß·®

¿î¼Û½Åû¼­ ¿î¼ÛÈ®Àμ­ ¿î¼ÛÇã¶ô¼­ ¿î¼ÛÇã°¡¼­ ¿î¼Û¼ÛÀå ¿î¹Ý¼ÛÀå ¿î¼Û½Åûº¸°í¼­

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 285

¿î¼Û¾à°ü½Åû¼­ (conveyance terms and conditions application form, âÃáêå³Î³ãéôëßö)

¿î¼Û¾à°ü Àΰ¡ ¹× º¯°æ µîÀ» ½ÅûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »óÈ£(¸íĪ), ¼º¸í(´ëÇ¥ÀÚ), Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, Àû¿ë¹üÀ§, ½ÃÇà ÀÏÀÚ, º¯°æ »çÀ¯, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ

¿î¼Û½Åû¼­ ¿î¼Û½Å°í¼­ ¿î¼Û¾÷½Å°í¼­ ¿î¼Û¾÷½Å°í³»¿ª¼­ ¿î¼Û¾à°ü ¿î¼Û¾àÄ¢ ¿î¼Û¼ÛÀå

¹«¿ª/¼öÃâÀÔ¼­½Ä 264

¿î¼ÛÀûÇÕÁõ¼­ (conveyance statement of compliance, âÃáêîêùêñûßö)

ÇØ´ç ¼±¹ÚÀÌ À§Çè¹° ¿î¼Û¿¡ ÀûÇÕÇÔÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼±¹Ú¸í, ¼±¹Ú¹øÈ£ ¶Ç´Â È£ÃâºÎÈ£, ¼±ÀûÇ×, ¼±Çü, IMO ¹øÈ£, Áõ¼­ÀÇ À¯È¿ ±â°£, Áõ¼­ ¹ß±ÞÀ» À§ÇÑ °Ë»ç¿Ï·áÀÏ, ¹ßÇà ±â°ü, ¹ßÇà ÀÏÀÚ

¿î¼ÛÈ®Àμ­ ¿î¼Û´ëÀå ¿î¼ÛÈ®ÀÎÁõ ¿î¼ÛÁõ¼­ ¿î¼ÛÁõ¸í¼­

1/3 page
´õº¸±â ´õº¸±â
ÀÌÀü123´ÙÀ½
¼­½Ä/¾ç½Ä 1À§ 2018³â ¿¬°£¼öÀ§
ÀúÀÛ±ÇOK ÀÎÁõ Çѱ¹ÀúÀ۱Ǻ¸È£¿ø
ÄÜÅÙÃ÷ Á¦°ø ¼­ºñ½º ¿ì¼ö Ç°ÁúÀÎÁõ
¼­½ÄÁ¦°ø ÆÄÆ®³Ê
³×À̹ö
Çѱ۰úÄÄÇ»ÅÍ
¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®