¿¹½ºÆû ¼­½Ä»çÀü

"°Å·¡¸í¼¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼­½ÄÀ» 142°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.

Ä«Å×°í¸®

¹Î¿ø/ÇàÁ¤¼­½Ä 115

Ư¼ö°ü°èÀÎ °£ °Å·¡¸í¼¼¼­ ÀÚ·á

°ü¼¼¹ý ½ÃÇà±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇÑ Æ¯¼ö°ü°èÀÎ °£ °Å·¡¸í¼¼¼­ ÀÚ·á ÇàÁ¤¼­½Ä.

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 392

¿Ü»ó°Å·¡¸í¼¼¼­ (credit transaction statement, èâß¾ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

¹°Ç°À» ÆǸÅÇÏ°í ´ë±ÝÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀº Ç°¸ñ°ú ±Ý¾× µîÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÏÀÚ, Àû¿ä, ¿Ü»ó¸ÅÃâ¾×(ºÎ°¡¼¼Æ÷ÇÔ), ÇÒÀÎ ¹× ¿¡´©¸®¾×, Á¶Á¤ ÈÄ Àܾ×, ÀÏÀÚ, ¿Ü»ó´ë±Ý¼öÃë³»¿ª, Çö±Ý, ¾îÀ½

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 535

¹°Ç°°Å·¡¸í¼¼¼­ (merchandise transaction statement, Úªù¡ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

¹°°Ç °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 619

Ç¥ÁØ °Å·¡¸í¼¼¼­ (standard invoices, øöñÞ ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

°Å·¡Ç°¸ñÀ̳ª ¼ö·® µî, ¸ÅÃâó¿ÍÀÇ °Å·¡³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ÅÃâó¸í, ÀÏÀÚ, Ç°¸ñ, ¼ö·®, ´Ü°¡, °Å·¡±Ý¾×, ÇÕ°è±Ý¾×, ±¸ºÐ, ºñ°í, ÇÕ°è³»¿ª

ÆǸÅ/¿µ¾÷¼­½Ä 467

°ø±ÞÀÚ °Å·¡¸í¼¼¼­ (specifications of supplier transaction, ÍêÐåíº ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

°ø±ÞÀÚ°¡ º¸°üÇÏ´Â °Å·¡¸í¼¼¸¦ ±â·ÏÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °¡ÀÔ°íÀÏÀÚ, ³³Ç°ÀÏÀÚ, °ø±ÞÀÚ(µî·Ï¹øÈ£, °èÁ¤°ú¸ñ, »óÈ£, ¼º¸í, ¾÷üÄÚµå, ÁÖ¼Ò, ¹ßÁÖ¹øÈ£), ¹øÈ£, Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ³³Ç°¼ö, Çհݼö, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ºñ°í, â°í, Á¢¼ö¹øÈ£, ±â»ç

ÆǸÅ/¿µ¾÷¼­½Ä 5,992

°Å·¡¸í¼¼¼­ (specification on transaction, ËÛÒ­Ù¥á¬ßö)

»ó´ë¹æ°ú ±ÝÀüÀû °Å·¡¸¦ ÀÌÇàÇÒ ¶§, À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇÏ¿© °ø±ÞÀÚ¿Í °ø±Þ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ÀÎÀû»çÇ×, °Å·¡ÀÏ

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ø±ÞÀÚ ¹× °ø±Þ¹Þ´Â ÀÚ ÀÎÀû»çÇ×, Ç°¸ñ, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ´Ü°¡, ¼¼¾×, ±Ý¾×, ºñ°í

ÆǸÅ/¿µ¾÷¼­½Ä 303

ÀÏÀÏ °Å·¡¸í¼¼¼­ (daily transaction statement, ìíìí ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

°Å·¡¿Í °ü·ÃµÈ »çÇ×À» ÀÏÀÚº°·Î Á¤¸®ÇÑ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³»¿ª, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ¼¼¾×

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 732

¿µ¹® °Å·¡¸í¼¼¼­ (english statement of transaction, çÈÙþ ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ °Å·¡¸í¼¼¼­ Çü½ÄÀÇ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : date, grand total, description, size, q'ty, unit/price, amount, taxable amount, remarks, balance in total

±¸¸Å/¿ÜÁÖ¼­½Ä 364

»óÇ°°Å·¡¸í¼¼Ç¥ (commodity trade statements, ßÂù¡ËÛÕÎÙ¥á¬øú)

»óÇ° °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×

±¸¸Å/¿ÜÁÖ¼­½Ä 360

»óÇ°°Å·¡¸í¼¼¼­ (commodity trade statements, ßÂù¡ËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

»óÇ° °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 751

°Å·¡Ã³º° ¿Ü»ó¸ÅÃâ±Ý¸í¼¼¼­ (specification on customer's accounts receivable, ËÛÕÎô¥Ü¬ èâßÓØãõóÑÑÙ¥á¬ßö)

°Å·¡Ã³º°·Î ¹°Ç°¿¡ ´ëÇÑ ¿Ü»ó ¸ÅÃâ³»¿ª°ú ±Ý¾×À» °ü¸®ÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, °Å·¡Ã³¸í, Àû¿ä, ¿Ü»ó¸ÅÃâ³»¿ª(°ø±Þ°¡¾×, ºÎ°¡°¡Ä¡¼¼, ÇÕ°è), ÇÒÀÎ ¹× ¿¡´©¸®¾×, Àܾ×, ºñ°í

ÀºÇà/±ÝÀ¶¼­½Ä 403

Áֽİŷ¡¸í¼¼¼­ (stock trading statement, ñ»ãÒËÛÕÎÙ¥á¬ßö)

ÁÖ½ÄÀ» °Å·¡ÇÑ ³»¿ªÀ» ÀÚ¼¼È÷ ±â·ÏÇÑ ¼­½Ä.

ÀºÇà/±ÝÀ¶¼­½Ä 230

Áֽİŷ¡¸í¼¼Ç¥ (stock trading statement, ñ»ãÒËÛÕÎÙ¥á¬øú)

ÁÖ½Ä °Å·¡ ³»¿ªÀ» ÀÚ¼¼È÷ ±â·ÏÇÑ ¼­½Ä.

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 504

¸ÅÃâóº° °Å·¡¸í¼¼¼­³»¿ª¼­ (sales transaction specification statement, Øãõóô¥Ü¬ ËÛÕÎÙ¥á¬ßöÒ®æ»ßö)

¸ÅÃâóº°·Î °Å·¡¸í¼¼¼­¸¦ ¹ßÇàÇÑ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ø¹ø, ³¯Â¥, Ç°¸ñ, ¼ö·®, ´Ü°¡, °Å·¡±Ý¾×(°ø±Þ°¡¾×, ¼¼¾×), ÇÕ°è±Ý¾×, ±¸ºÐ, ºñ°í, ÇÕ°è³»¿ª

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 599

ÀüÀÚ°Å·¡¸í¼¼Ç¥ (electronic trading stubs, ï³í­ËÛÒ­Ù¥á¬øú)

ÀüÀÚ»ó°Å·¡¿¡¼­ ¹°°Ç °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϷùøÈ£, ±¸¸ÅÀÏÀÚ, ÆǸÅÀÚ(»óÈ£, »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£), Ç°¸ñ, ±¸¸Å±Ý¾×, ±¸¸Å½Ã½ºÅÛ, ±¸¸Å´ë°¨°áÁ¦¹æ½Ä

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 385

¹°Ç°°Å·¡¸í¼¼Ç¥ (merchandise transaction sheet, Úªù¡ËÛÒ­Ù¥á¬øú)

¹°°Ç °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö·ÉºÎ¼­, ÁÖ¹®ºÎ¼­, ³³Ç°ÀÏÀÚ, CODE¹øÈ£, Ç°¸í, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ´Ü°¡, °ø±Þ°¡¾×, ¼¼¾×, ÇÕ°è±Ý¾×, ÁÖ¹®¹øÈ£, ÀÔ°í¹øÈ£

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 1,429

°Å·¡¸í¼¼Ç¥ (transactional statements, ËÛÒ­Ù¥á¬øú)

¹°°Ç °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °Å·¡¸í¼¼ °³¿ä(¹ßÁÖó, ÀεµÀå¼Ò, ¹ß¼Û¹øÈ£, ¹ß¼Û¹æ¹ý), ¿Ü¸Å´ëÀå, Á¦Ç°´ëÀå, °Å·¡¸í¼¼ ³»¿ª(³¯Â¥, Ç°¸í, ¼ö·®, ´Ü°¡), ±Ý¾×, ºñ°í, ÇÕ°è±Ý¾×

ÆǸÅ/¿µ¾÷¼­½Ä 498

¿¢¼¿ °Å·¡¸í¼¼Ç¥ (excel transactions statement, ¿¢¼¿ ËÛÕÎÙ¥á¬øú)

»óÇ° °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡ ³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÑ ¿¢¼¿ ¼­½ÄÀÇ ¹®¼­.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »óÈ£¸í, ¼º¸í, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ¸ÅÃâó¸í, °Å·¡°Ç¼ö, °ø±Þ°¡¾×, ¼¼¾×

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 919

¿µ¹® °Å·¡¸í¼¼Ç¥ (english specification on transaction, çÈÙþ ËÛÒ­Ù¥á¬øú)

¹°°Ç °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡³»¿ªÀ» ¿µ¹®À¸·Î ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : DESCRIPTION, SIZE, Q'TY, UNIT/PRICE, AMOUNT, TAXABLE AMOUNT, REMARKS, BALANCE IN TOTAL, GRAND TOTAL

¼¼¹«/ȸ°è¼­½Ä 307

ÀÚÆDZ⠰ŷ¡¸í¼¼Ç¥ (vending machine deal stubs, í»÷üѦ ËÛÒ­Ù¥á¬øú)

ÀÚÆDZ⸦ ÅëÇØ ÆǸŵǴ ¹°°Ç °ø±Þ¿¡ µû¸¥ °Å·¡³»¿ªÀ» ±â·ÏÇÏ¿© °Å·¡Ã³¿¡ ¹ß¼ÛÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ ¼­½Ä.

¼­½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϽÃ, Ç°¸ñ, ¼ö·®(BOX), ´Ü°¡, °³º°°¹¼ö, °ø±Þ°¡¾×, °³º°´Ü°¡

1/8 page
´õº¸±â ´õº¸±â
ÀÌÀü12345678´ÙÀ½
¼­½Ä/¾ç½Ä 1À§ 2018³â ¿¬°£¼öÀ§
ÀúÀÛ±ÇOK ÀÎÁõ Çѱ¹ÀúÀ۱Ǻ¸È£¿ø
ÄÜÅÙÃ÷ Á¦°ø ¼­ºñ½º ¿ì¼ö Ç°ÁúÀÎÁõ
¼­½ÄÁ¦°ø ÆÄÆ®³Ê
³×À̹ö
Çѱ۰úÄÄÇ»ÅÍ
¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ®