"°Ç¹°ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 54°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
°Ç¹° ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (lease contract of building, ËïÚª ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È °Ç¹°À» ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
°Ç¹°»ó°¡ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(ËïÚªßÂÊ«ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
°Ç¹°»ó°¡ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ÀÓ´ëÀΰú ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ °Ç¹° ³» »ó°¡¸¦ ÀÓ´ëÇϱâ·Î ¾àÁ¤ÇÏ°í ±× ¼¼ºÎ ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ
°Ç¹° ÀçÀÓ´ë°è¾à¼ (sublease agreement of building, ËïÚª î¢ìüÓèÌøå³ßö)
°Ç¹°¿¡ ´ëÇÑ °è¾àÀ» ´Ù½Ã ü°áÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
°Ç¹°ÀÓ´ë°è¾à¼ (lease contract of building, ËïÚªìüÓèÌøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È °Ç¹°À» ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
½Ä´ç ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (restaurant lease agreement, ãÝÓÑ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
½Ä´ç ÀÓ´ë¿¡ °üÇÑ °è¾àÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
º´¿ø ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (lease contract of hospital, Ü»ê ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
º´¿ø °æ¿µÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ¸ÎÀº ÀÓ´ë °è¾à ³»¿ëÀ» ÀûÀº ¹®¼.
ÀÓ´ëÂ÷ ¿ù¼¼°è¾à¼ (lease rental contract, ìüÓèó¨ êÅá®Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ¿ù¼¼¸¦ ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
ÀÓ´ëÂ÷ ¿¬Àå°è¾à¼ (lease extension contract, ìüÓèó¨ æÅíþÌøå³ßö)
ÀÓ´ë±â°£À» ¿¬ÀåÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à ¼½Ä.
¹ö½ºÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (blank promissory, ¹ö½º ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
¹ö½º ÀÓ´ë¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°£ÀÌ ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (withholding income lease contract, ÊÛæ¶ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓ´ëÂ÷ °è¾à ½Ã ÀÓ´ëÀΰú ÀÓÂ÷ÀÎ »çÀÌ¿¡ ¾à½ÄÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à¼ ÇüÅÂÀÇ ¼½Ä.
¹«»ó ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (free license agreement, ÙíßÁ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÓ´ë·á ¾øÀÌ ¹«»óÀ¸·Î ºô·Á¼ »ç¿ëÇϱâ·Î Çϸç ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
³óÁö ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (farmland lease contract, ÒÜò¢ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£ µ¿¾È ³óÁö¸¦ ºô·Á¼ »ç¿ëÇÏ°í ±× ´ë°¡·Î Â÷ÀÓÀ» ÁöºÒÇϱâ·Î ¾àÁ¤
ÀçÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (re-lease agreement, î¢ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
µ¿ÀÏÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ´Ù½Ã ÀÓ´ëÂ÷°è¾àÀ» ¸ÎÀº ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
Ç¥ÁØ ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (standard lease agreement, øöñÞ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓ´ëÂ÷°è¾àÀÇ ¾àÁ¤ »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¾ÆÆÄÆ®ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼(¾ÆÆÄÆ®ìüÓèó¨Ìøå³ßö, apartment rental contract)
¾ÆÆÄÆ®ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ¾ÆÆÄÆ® ÀÓ´ëÂ÷ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¿µ¹® ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (english rental contract, çÈÙþ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓ´ëÀÎÀÌ ÀÓÂ÷Àο¡°Ô ºÎµ¿»ê ȤÀº ¹°Ç° µîÀ» »ç¿ë, ¼öÀÍÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ°í ÀÓÂ÷ÀÎÀº ±× Â÷ÀÓÀ»
°Ç¹°Àü¼¼°è¾à¼ (rental contract of building, ËïÚªîîá®Ìøå³ßö)
°Ç¹°ÀÇ Àü¼¼ °è¾àÀ» ¸ÎÀº ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸Å¸Å´ë±Ý, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, °è¾àÀÏÀÚ, ÀÓ´ëÀÎ, ÀÓÂ÷ÀÎ, ¼ÒÀçÁö
´Ü±â ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (short-term tenancy agreement, ÓÑ¢ ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÑ °Ç¹° µîÀ» »ç¿ëÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ´ë°¡¸¦ ÁöºÒÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎµ¿»êÀÇ Ç¥½Ã, º¸Áõ±Ý(¿ù¼¼, °ü¸®ºñ), ÀÓ´ëÂ÷±â°£, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÚ È®ÀÎ
Àü¼¼ ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (charter lease agreement, îîá® ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
Àü¼¼ ÀÓ´ëÂ÷ °è¾à¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¿ù¼¼ ÀÓ´ëÂ÷°è¾à¼ (monthly rent tenancy agreement, êÅá® ìüÓèó¨Ìøå³ßö)
ÀÓÂ÷ÀÎÀÌ ÀÓ´ëÀÎÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÑ °Ç¹° µîÀ» »ç¿ëÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ´ë°¡¸¦ ÁöºÒÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÑ ¹®¼.