"°ßÀûÀÇ·Ú¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 19°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
°ßÀûÀÇ·Ú¼ (request for quotation, ̸îÝëîÖóßö)
°ø»ç ¶Ç´Â ¹°Ç°°ø±Þ µî¿¡ ÀÖ¾î¼ °ø±ÞÀÚ°¡ ÁÖ¹®ÀÚ¿¡°Ô °ø±Þ °¡´ÉÇÑ ³»¿ë ¹× Á¦¹Ý ºñ¿ëÀ» ¹Ì¸® ¾Ë·ÁÁÖ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸íĪ, ±Ô°Ý, ´ÜÀ§, ¼ö·®, ÇöÀå¸í, °áÁ¦¿¹Á¤ÀÏ, ºñ°í, ÀÛ¼ºÀÏ
¿µ¹® °ßÀûÀÇ·Ú¼ (english request for quotation, çÈÙþ ̸îÝëîÖóßö)
°ßÀûÀ» ÀÇ·ÚÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : namae of company, address, phone number, fax number, content
»ê¾÷ ¾ÈÀüÀåÄ¡ °ßÀûÀÇ·Ú¼ (industrial safety devices request quote, ߧåö äÌîïíûöÇ Ì¸îÝëîÖóßö)
»ê¾÷ ¾ÈÀüÀåÄ¡¿Í °ü·ÃÇÑ Ç°¸ñ¿¡ ´ëÇÏ¿© °ßÀûÀ» ¿äûÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »ç¾÷ü¸í, ´ã´çÀÚ¸í, ÀüȹøÈ£, Æѽº¹øÈ£, ÀüÀÚ¿ìÆí, ¹ßÁÖ¿¹Á¤ÀÏÀÚ, ¹ßÁÖ¿¹Á¤Ç°¸ñ(Ç°¸ñ, ±Ô°Ý, ¼ö·®), ±âŸ¹®ÀÇ»çÇ×
ÀÛ¾÷°ßÀûÀÇ·Ú¼ (work request for quotation, íÂåö̸îÝëîÖóßö)
°ø±ÞÀÚ°¡ ÁÖ¹®ÀÚ¿¡°Ô ÀÛ¾÷¿¡ ¼Ò¿äµÇ´Â ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦Ç°¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÛ¼ºÀÏ, ³³Ç°Ã³, ¹ßÁÖ·®, ºÎÇ°¸í, ÀçÁú, Àμâ, ½ºÅ©¸°, ±Ý, Àº¹Ú, ÄÚÆÃ, ±Ô°Ý¸íĪ, ±Ô°Ý, Ư±â»çÇ×
¿µ¹® Ç¥ÁØ°ßÀû¼ (Business Quote Sample)
¿µ¹® °ßÀû¼¶õ °ßÀûÀ» ÀÇ·ÚÇÑ °ø±ÞÀÚ°¡ ÁÖ¹®ÀÚ¿¡°Ô °ø±Þ¿¡ °¡´ÉÇÑ ³»¿ëÀÇ ºñ¿ëÀ» »êÃâÇÏ¿© ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : BILL TO, Name, Company Name, Street Address, DATE, INVOICE NUMBER, DESCRIPTION, AMOUNT, TOTAL AMOUNT
Á¦ÀÛÀÇ·Ú¼ (production referral, ð²íÂëîÖóßö)
°ø±Þ¾÷ü¿¡ Á¦Ç°ÀÇ Á¦ÀÛÀ» ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Ç°¸í, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ÀÛ¾÷»ç¾ç, ´Ü°¡, ±Ý¾×, Ư±â»çÇ×
ÀÛ¾÷ÀÇ·Ú¼ (work referral, íÂåöëîÖóßö)
ÀÛ¾÷À» ÇØ´ç ´ã´çÀÚ¿¡°Ô ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, °Å·¡Ã³¸í, Ç°¸í, ¿ÏÁ¦Ç° ±Ô°Ý, ¿ø´ÜÀçÁú ¹× ±Ô°Ý, ÀÛ¾÷»çÇ×(ÇÕÁöÀçÁú ¹× ±Ô°Ý, ºñ°í, °¡°ø¹æ¹ý, Àç´Ü±Ô°Ý, ¿¹»ó¸Å¼ö, ±âŸ)
Á¦Á¶ÀÇ·Ú¼ (manufacturing referral, ð²ðãëîÖóßö)
°ø±Þ¾÷ü¿¡ Á¦Ç°ÀÇ Á¦Á¶¸¦ ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³³Ç°Ã³, ÁÖ¹®ÀÏ, ¼öÁÖ¹øÈ£, ³³±â, ±Ý¾×, ¹øÈ£, Ç°¸í, ±Ô°Ý, ¼ö·®, ÀÛ¼º, ´ã´ç, È®ÀÎ, ´Ü°¡, ±Ý¾×, CAT NO, ºñ°í
¿äûÀÇ·Ú¼¶õ »óÇ° µîÀÇ °ßÀû ÀÇ·Ú¸¦ ¿äûÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÏÀÚ, ½ÅûºÎ¼, ½ÅûÀÚ, ½ÅûÀÏÀÚ, ºÎ¼Àå, ±¸¸Å»çÀ¯, ¼ø¼, Ç°¸í, »ç¾ç, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ³³±âÈñ¸ÁÀÏ, ÇÕ°è, ºñ°í
»óÇ° µîÀÇ °ßÀû ÀÇ·Ú¸¦ ¿äûÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö½Å, ¹ß½Å, °ßÀû »óÇ°, °Å·¡Á¶°Ç
¿µ¹®ÀÇ·Ú¼¶õ »óÇ° µîÀÇ °ßÀû ÀÇ·Ú¸¦ ¿äûÇÏ´Â ¿µ¹® ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, name of person, number, date, time, locationplace, contact number, ÀÇ·Ú¼³»¿ë¿µ¹®
ö°ÅÀÇ·Ú¼ (demolition referral, ôÌËÛëîÖóßö)
ö°Å¸¦ Àü¹®¾÷ü¿¡ ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
Ãë¾÷ÀÇ·Ú¼ (employment referral, ö¦åöëîÖóßö)
»ó´ë¹æ¿¡°Ô Ãë¾÷°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÀÇ·Ú¸¦ Çϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
ä¿ëÀÇ·Ú¼ (recruitment referral, óõéÄëîÖóßö)
´ëÇà¾÷ü³ª ±â°ü¿¡ ä¿ëÀ» ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ȸ»ç, Á÷¹«, ¸ðÁýÀοø, ä¿ë»çÀ¯, ¾÷¹«³»¿ë, ±Ù¹«Á¶°Ç, °æ·ÂÁ¦ÇÑ, ÇзÂ, ¿ì´ëÀü°ø
¼³¹®Á¶»ç ÀÇ·Ú¼ (survey request, àãÙýðàÞÛ ëîÖóßö)
¼³¹®Á¶»ç ¾÷¹«¸¦ ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ö½Å, ÂüÁ¶, Á¦¸ñ, ³»¿ë, Á¶»ç ±â°£, Á¶»ç ´ë»ó, ÀÛ¼ºÀÚ
Áß°³ÀÇ·Ú¼ (brokerage referral, ñêË¿ëîÖóßö)
Áß°³¾÷ÀÚ¿¡°Ô °Ç¹°ÀÇ Áß°³¸¦ ÀÇ·ÚÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÁÖ¼Ò, ÅäÁö, °Ç¹°, Áö¸ñ, ÀϽÃ, ÀÇ·ÚÀÎ, ÀüÈ, ºñ°í
¿µ¾÷¹®¼ (business document, ç½åöÙþßö)
±â¾÷¿¡¼ ÀÌÀÍâÃâÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ ±â¾÷À̳ª °í°´µéÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÇÏ¿© »óÈ£°£ÀÇ °Å·¡ ³»¿ëÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÛ¼ºÀÏ, °áÀç¶õ, ȸ»ç¸í, ¿µ¾÷ÀÏÁ¤, ȸ»ç»çÇ×, ¿µ¾÷»çÇ×, °³¼±»çÇ×
¿µ¾÷¼½Ä (sales format, ç½åößöãÒ)
°Å·¡ °è¾à µî ¿µ¾÷ È°µ¿¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â °¢Á¾ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ßÀû¼, ÁÖ¹®¼, ´ë±ÝÁö±Þû±¸¼, ÀÛ¾÷ÀÇ·Ú¼, ±¸ÀÔ½Åû¼, ¹ÝÇ°¿ä±¸¼, ½Â³«¼
ÀÛ¾÷ÀÇ·ÚÈ®Àμ (work request confirmation, íÂåöëîÖóü¬ìãßö)
¾î´À ƯÁ¤ºÐ¾ß³ª Àü¹® ºÐ¾ß¿¡ µî¿¡ ÀÛ¾÷À» ¿äûÇÏ°í ó¸® ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±âÀçÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¢¼ö¹øÈ£, ÀÛ¾÷ÀÇ·ÚÀÏ, ÀÇ·ÚÀÎ, ¿ëµµ, ÀÛ¾÷¸í, °ËÅäÀÇ°ß, Á÷Ã¥, ÀüÈ, ¿¬±¸¿ë