"±ÝÀüÂ÷¿ëÁõ"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 31°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
±ÝÀüÂ÷¿ëÁõ (loans agreement, ÑÑï±ó¨éÄñû)
³²ÀÇ µ·À» ºô¸° °ÍÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë¾×, °è¾àÁ¶°Ç, ÀÏÀÚ, Â÷¿ëÀÎ Á¤º¸, º¸ÁõÀÎ Á¤º¸
±ÝÀüÂ÷¿ëÁõ¼ (loans deed, ÑÑï±ó¨éÄñûßö)
³²ÀÇ µ·À» ºô¸° °ÍÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë¾×, °è¾àÁ¶°Ç, ÀÏÀÚ, Â÷¿ëÀÎ Á¤º¸, º¸ÁõÀÎ Á¤º¸
¹°Ç°Â÷¿ëÁõ (promissory note of goods, Úªù¡ó¨éÄñû)
»ó´ë·ÎºÎÅÍ ¹°Ç°À» ºô¸° »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϷùøÈ£, ³¯Â¥, ´ë¿©ÀÚ ¼Ò¼Ó, Â÷¿ëÀÚ ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, ¼ø¹ø, Àç°í¹øÈ£, Ç°¸í, »óÅÂ, ´ÜÀ§, Â÷¿ë ¼ö·®, ¹Ý³³ ¼ö·®, ºñ°í
Â÷¿ëÁõ (a bond of debt, ó¨éÄñû)
³²ÀÇ µ·À̳ª ¹°°ÇÀ» ºô¸° °ÍÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë¿©ÀÚ ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, ¼ø¹ø, Àç°í¹øÈ£, Ç°¸í, Â÷¿ëÀÚ ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, »óÅÂ, ´ÜÀ§, Â÷¿ë¼ö·®, ¹Ý³³¼ö·®, ºñ°í
¿µ¹® Â÷¿ëÁõ (english iou, çÈÙþ ó¨éÄñû)
±ÝÀü µîÀÇ Â÷¿ë »ç½ÇÀ» ¿µ¹®À¸·Î ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : borrowed money, period of borrow, date of repayment, interest, a joint surety
Â÷¿ëÁõ°¢¼ (iou memorandum, ó¨éÄñûÊÆßö)
¹°°ÇÀ̳ª ±Ý¾×À» Â÷¿ëÇÑ »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ°í, À̸¦ ÁöºÒÇÒ °ÍÀ» Áõ¸íÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
Â÷¿ëÁõ°øÁõÀ̶õ Â÷¿ëÁõÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¸ç ºÐÀïÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇØ °øÀûÀ¸·Î Áõ¸íÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϱÝ, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ä±ÇÀÚ ¼º¸í
Â÷¿ëÁõ¼ (a bond of debt, ó¨éÄñûßö)
±ÝÀüÀ» ºô·Á ¾´ ³»¿ëÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿ø±Ý, º¯Á¦±âÀÏ, ÀÌÀÚ, ÀÌÀÚÀÇ Áö±Þ½Ã±â, ±âÇÑÀÇ ÀÌÀÍ »ó½Ç, 乫ÀÚ ÀÎÀû»çÇ×, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ ÀÎÀû»çÇ×
±ÝÀü°Å·¡¾àÁ¤¼ (monetary transactions agreement, ÑÑï±ËÛÕÎå³ïÒßö)
±ÝÀü °Å·¡¿¡ ´ëÇÑ ¾à¼Ó ³»¿ëÀ» ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±â·ÏÇسõÀº ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : 1. Åë¿ë¹üÀ§ 2. ¾îÀ½Ã¤¹«¿Í Â÷¿ë±Ý乫ÀÇ º´Á¸ 3. ÀÌÀ² ¹× ¼ÕÇØ 4. ´ãº¸ 5. ±âÇÑÀÇ ÀÌÀÍÀÇ »ó½Ç 6. ÇÒÀξîÀ½ÀÇ È¯¸Å 7. °øÁ¦°è»ê 8. Á¦½Ã±³ºÎÀÇ ÇÊ¿ä 9. º¯Á¦ µîÀÇ Ãæ´ç¼ø¼ 10. ¸éÃ¥Á¶Ç× 11. °èÃâ »çÇ×ÀÇ º¯°æ 12. º¸°í ¹× Á¶»ç 13. Àû¿ëÀýÂ÷ 14. ÇÕÀÇ°üÇÒ
±ÝÀü¾àÁ¤¼(ÑÑï±Ìøå³ßö, agreement of money)
±ÝÀü¾àÁ¤¼¶õ ±ÝÀü °Å·¡¿¡ ´ëÇØ ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇØ ³õÀº ¹®¼ÀÌ´Ù.
±ÝÀü°è¾à¼ (monetary agreement, ÑÑï±Ìøå³ßö)
´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô·ÁÁְųª ºô¸®°í ¾à¼ÓÇÑ ³¯¿¡ µ·À» °±À» °ÍÀ» ¾àÁ¤Çϸç ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à
±ÝÀü´ëÂ÷¾àÁ¤¼ (loans agreement, ÑÑï±Óèó¨Ìøå³ßö)
´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô·ÁÁְųª ºô¸®°í ¾à¼ÓÇÑ ³¯¿¡ µ·À» °±À» °ÍÀ» ¾àÁ¤Çϸç ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à
±ÝÀü´ëÂ÷°è¾à¼ (loans agreement, ÑÑï±Óèó¨Ìøå³ßö)
´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô·ÁÁְųª ºô¸®°í ¾à¼ÓÇÑ ³¯¿¡ µ·À» °±À» °ÍÀ» ¾àÁ¤Çϸç ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à
±ÝÀüÂ÷¿ë°è¾à¼ (loans agreement, ÑÑï±Óèó¨Ìøå³ßö)
´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô·ÁÁְųª ºô¸®°í ¾à¼ÓÇÑ ³¯¿¡ µ·À» °±À» °ÍÀ» ¾àÁ¤Çϸç ÀÛ¼ºÇÏ´Â °è¾à
±ÝÀü´ëÂ÷¼Òºñ°è¾à¼(ÑÑï±Óèó¨á¼Þ¨Ìøå³ßö, consumption contract of feneration)
±ÝÀü´ëÂ÷¼Òºñ°è¾à¼¶õ ´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô¸®°í ¸ñÀû¹°°ú µ¿±ÞÀÇ ¹°°ÇÀ» ¹ÝȯÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ
±ÝÀü¼Òºñ´ëÂ÷°è¾à¼(ÑÑï±á¼Þ¨Óèó¨Ìøå³ßö, contract of consumer cash loan)
±ÝÀü¼Òºñ´ëÂ÷°è¾à¼¶õ ´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô¸®°í ¸ñÀû¹°°ú µ¿±ÞÀÇ ¹°°ÇÀ» ¹ÝȯÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ
±ÝÀü¼Òºñ´ëÂ÷¾àÁ¤¼(ÑÑï±á¼Þ¨Óèó¨Ìøå³ßö, agreement of consumer cash loan)
±ÝÀü¼Òºñ´ëÂ÷¾àÁ¤¼¶õ ´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À» ºô¸®°í ¸ñÀû¹°°ú µ¿±ÞÀÇ ¹°°ÇÀ» ¹ÝȯÇÒ °ÍÀ» ¾àÁ¤ÇÏ
´ãº¸Â÷¿ëÁõ (collateral iou, Ó½ÜÁó¨éÄñû)
´ãº¸¹°À» Á¦°øÇÏ°í ±ÝÀüÀ» Â÷¿ëÇÒ ½Ã ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : º¸ÁõÈ®ÀÎ, ÀÌÀÚ, ´ãº¸Á¤º¸
´ãº¸ºÎÂ÷¿ëÁõ (collateral iou, Ó½ÜÁݾó¨éÄñû)
´ãº¸¹°À» Á¦°øÇÏ°í ±ÝÀüÀ» Â÷¿ëÇÒ ½Ã ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : º¸ÁõÈ®ÀÎ, ÀÌÀÚ, ´ãº¸Á¤º¸
º¸ÁõÂ÷¿ëÁõ¼ (bond of debt on guarantee, ÜÁñûÓèó¨ñûßö)
乫ÀÚ¿Í ¿¬´ëº¸ÁõÀÎÀÌ ±ÝÀü µîÀÇ Â÷¿ë »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë±Ý¾×, Â÷¿ëÀÏÀÚ, »óȯ ÀÏÀÚ, Â÷¿ë ÀÌÀÚ, 乫ÀÚ Á¤º¸, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ Á¤º¸