"´ë¸®Á¡°è¾à¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 21°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
´ë¸®Á¡°è¾à¼ (agency contract, ÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
À§Å¹ÀÚÀÇ ¸íÀÇ·Î ¹°°ÇÀ» »ç°íÆÄ´Â ´ë¸®Á¡À» â¾÷, ¿î¿µÇϱâ À§ÇØ À§Å¹ÀÚ¿Í °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â
ÀÇ·ù ´ë¸®Á¡°è¾à¼ (clothing distribution contract, ëý×¾ ÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
À§Å¹ÀÚÀÇ ¸íÀÇ·Î ÀÇ·ù¸¦ »ç°íÆÄ´Â ´ë¸®Á¡À» â¾÷, ¿î¿µÇϱâ À§ÇØ À§Å¹ÀÚ¿Í °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â
¿µ¹® ´ë¸®Á¡°è¾à¼ (english distribution contract, çÈÙþ ÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
À§Å¹ÀÚÀÇ ¸íÀÇ·Î ¹°°ÇÀ» »ç°íÆÄ´Â ´ë¸®Á¡À» â¾÷, ¿î¿µÇϱâ À§ÇØ À§Å¹ÀÚ¿Í °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ¿µ¹®À¸·Î
°¡±¸ ´ë¸®Á¡°è¾à¼ (furniture dealer contract, Ê«Îý ÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
°¡±¸ ´ë¸®Á¡À» °è¾à ü°áÇÏ°í ÁÖ¹®ÀÇ ÀýÂ÷ ¹× ³³±â¹æ¹ý°ú ÆǸÅÀÇ Á¦ÇÑ¿¡ ´ëÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¼½Ä.
´ë¸®Á¡ ÃÑÆÇ°è¾à¼ (agency distributor agreement, ÓÛ×âïÁ õÅ÷üÌøå³ßö)
´ë¸®Á¡ ÃÑÆÇ °è¾àÀÇ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
´ë¸®Á¡ ÆǸŰè¾à¼ (agency sales contract, ÓÛ×âïÁ ÷üØãÌøå³ßö)
´ë¸®Á¡ ÆǸŠ°è¾àÀÇ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÃÑÆǴ븮Á¡°è¾à¼ (exclusive distributors agreement, õÅ÷üÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
À§Å¹ÀÚÀÇ ¸íÀÇ·Î ¹°°ÇÀ» »ç°íÆÄ´Â ´ë¸®Á¡À» â¾÷, ¿î¿µÇϱâ À§ÇØ À§Å¹ÀÚ¿Í °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â
ÆǸŴ븮Á¡°è¾à¼ (sales agency agreement, ÷üØãÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
À§Å¹ÀÚÀÇ ¸íÀÇ·Î ¹°°ÇÀ» »ç°íÆÄ´Â ´ë¸®Á¡À» â¾÷, ¿î¿µÇϱâ À§ÇØ À§Å¹ÀÚ¿Í °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â
¿µ¾÷´ë¸®Á¡°è¾à¼ (sales representative contract, ç½åöÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
¿µ¾÷ È°µ¿À» À§ÇÑ ´ë¸®Á¡ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
µ¶Á¡´ë¸®Á¡°è¾à¼ (exclusive distributor agreement, Ô¼ï¿ÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
À§Å¹ÀÚÀÇ ¸íÀÇ·Î ¹°°ÇÀ» »ç°íÆÄ´Â ´ë¸®Á¡À» ÇØ´ç ±¹°¡¿¡¼ µ¶Á¡À¸·Î â¾÷, ¿î¿µÇϱâ À§ÇØ À§Å¹ÀÚ¿Í °è
ÃÑÆÇÀÓ´ë°è¾à¼ (lease contract of exclusive distributors, õÅ÷üìüÓèÌøå³ßö)
ÃÑÆÇÀ» À§ÇÑ °Ç¹°ÀÇ ÀÓ´ë °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
ÇÁ·£Â÷ÀÌÀú°è¾à¼ (franchisor contract, ÇÁ·£Â÷ÀÌÀúÌøå³ßö)
°¡¸Í»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ °¡¸Í»ç¾÷(ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî) °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ
ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî°è¾à¼ (franchisee contract, ÇÁ·£Â÷ÀÌÁîÌøå³ßö)
°¡¸Í»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ °¡¸Í»ç¾÷(ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî) °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ
ÇÁ·»Â÷ÀÌÁî°è¾à¼ (franchisor contract, ÇÁ·»Â÷ÀÌÁîÌøå³ßö)
°¡¸Í»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ °¡¸Í»ç¾÷(ÇÁ·£Â÷ÀÌÁî) °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ
À½½Ä üÀÎÁ¡°è¾à¼ (food chains agreement, ëæãÝ Ã¼ÀÎïÁÌøå³ßö)
À½½ÄüÀÎÁ¡»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ Ã¼ÀÎÁ¡ °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ ¹®¼.
´ë¸®Á¡¾àÁ¤¼ (agency agreement, ÓÛ×âïÁå³ïÒßö)
´ë¸®Á¡ ÆǸſ¡ °üÇØ ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
üÀΰè¾à¼ (chain contract, üÀÎÌøå³ßö)
üÀÎÁ¡»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ Ã¼ÀÎÁ¡ °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ ¹®¼.
üÀÎÁ¡°è¾à¼ (chains franchisees agreement, üÀÎïÁÌøå³ßö)
üÀÎÁ¡»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ Ã¼ÀÎÁ¡ °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ ¹®¼.
üÀÎÁ¡ °¡¸ÍÁ¡°è¾à¼ (chains franchisees agreement, üÀÎïÁ Ê¥ØïïÁÌøå³ßö)
üÀÎÁ¡»ç¾÷ÀÚ¿Í °¡¸Í°è¾àÀÚ °£ÀÇ °øÁ¤ÇÑ Ã¼ÀÎÁ¡ °è¾àü°áÀ» À§ÇØ ±× °è¾à Á¶°ÇÀ» Á¦½ÃÇÑ ¹®¼.
ºÎÇ°¹ßÁÖ¼ (parts purchase order, Ý»ù¡Û¡ñ¼ßö)
ºÎÇ°À» ÁÖ¹®Çϱâ À§ÇØ °ø±Þ¾÷ü¿¡ ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Å©±â, ¼ö·®, ³³±â ÀÏÀÚ, ¹ßÁÖ ÀÏÀÚ, ´ë¸®Á¡¸í