"¸Å¸Å°è¾à"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 430°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
Áß°íÂ÷·®¸Å¸Å°è¾à¼(ñéͯó³ÕàØãØâÌøå³ßö, contract note of used car)
Áß°íÂ÷·®¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
ûÀڸŸŰè¾à¼ (celadon sale contract, ôìí¶ØãØâÌøå³ßö)
ûÀÚ ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¸ñÀû, ûÀÚ, °Å·¡°¡, °ü¸®, ÀεµÀÏ, ¿î¹Ý¹æ¹ý, ÇãÀ§ µî, ÇØÁ¦, , ºÐÀïÇØ°á, Ư¾à»çÇ×, A(ÁֹιøÈ£, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó), B(ÁֹιøÈ£, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó)
ÅäÁö¸Å¸Å°è¾à¼ (land-sales agreement, ÷Ïò¢ØãØâÌøå³ßö)
ÅäÁö ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
Â÷·®¾çµµ¸Å¸Å°è¾à¼(ó³ÕàåÓÔ¤ØãØâÌøå³ßö)
Â÷·®¾çµµ¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Â÷·®ÀÇ ¾çµµ °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¸ñÀå¸Å¸Å°è¾à¼ (ranch purchase agreement, ÙÌíÞØãØâÌøå³ßö)
¸ñÀå ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
Â÷·®Áß°í¸Å¸Å°è¾à¼(ó³ÕàñéͯØãØâÌøå³ßö)
Â÷·®Áß°í¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Áß°íÂ÷ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
Çпø¸Å¸Å°è¾à¼ (academy purchase agreement, ùÊêÂØãØâÌøå³ßö)
Çпø¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯±Ç ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
ȸ»ç¸Å¸Å°è¾à¼ (company sales agreement, üåÞäØãØâÌøå³ßö)
ȸ»ç ¸Å¸Å¸¦ À§ÇØ Ã¼°áÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°³ÀÎÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼(ËÁìÑí»ÔÑó³ØãØâÌøå³ßö)
°³ÀÎÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼´Â Â÷·®ÀÇ ¸Å¸Å¿Í °ü·ÃµÈ Á¦¹Ý »çÇ׿¡ °üÇØ ´ç»çÀÚ °£ ÇÕÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÚµ¿Â÷µî·Ï¹øÈ£, Â÷Á¾, Â÷´ë¹øÈ£, ÁÖÇà°Å¸®, µî·Ïºñ¿ë, ÀÚµ¿Â÷ ÀεµÀÏÀÚ, ¾Ð·ù ¹× Àú´ç±Ç µî·Ï¿©ºÎ, ÃÑ ¸Å¸Å±Ý¾×, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
µ¿»ê¸Å¸Å°è¾à¼ (sale contract of persona assets, ÔÑߧØãØâÌøå³ßö)
½Å¿ëº¸Áõ±â±Ý°úÀÇ µ¿»ê ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
Áß°íÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼(ñéͯí»ÔÑó³ØãØâÌøå³ßö)
Áß°íÀÚµ¿Â÷¸Å¸Å°è¾à¼¶õ Â÷·®ÀÇ ¾ç¼ö¿Í °ü·ÃµÈ Á¦¹Ý »çÇ׿¡ °üÇØ ´ç»çÀÚ °£ ÇÕÀÇÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¾ç½Ä
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÚµ¿Â÷µî·Ï¹øÈ£, Â÷Á¾, Â÷´ë¹øÈ£, ÁÖÇà°Å¸®, µî·Ïºñ¿ë, ÀÚµ¿Â÷ ÀεµÀÏÀÚ, ¾Ð·ù ¹× Àú´ç±Ç µî·Ï¿©ºÎ, ÃÑ ¸Å¸Å±Ý¾×, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó
Ç¥Áغε¿»ê¸Å¸Å°è¾à¼(øöñÞÝÕÔÑߧØãØâÌøå³ßö)
Ç¥Áغε¿»ê¸Å¸Å°è¾à¼¶õ ºÎµ¿»êÀÇ ¸Å¸Å °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù..
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, Áö¸ñ, ¸éÀû, ±¸Á¶, ¿ëµµ, ¸éÀû, ¸Å¸Å°¡¾×, ´ë±ÝÃѾ×, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ¼ÒÀçÁö, ¸éÀû, ¸Å¸Å´ë±Ý, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, ÀܱÝ, ºÎµ¿»ê ¸íµµ, Ư¾à»çÇ×, °è¾àÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ¼ÒÀçÁö, ¸íĪ, ´ëÇ¥ÀÚ, ¿¬¶ôó, Çã°¡¹øÈ£, »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£
°¾ÆÁö¸Å¸Å°è¾à¼(°¾ÆÁöØãØâÌøå³ßö, puppy adoption certificate)
°¾ÆÁö¸Å¸Å°è¾à¼¶õ °¾ÆÁö ºÐ¾ç °è¾àÀ» ÇÏ°í À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
ºÐ¾ç¾ÆÆÄÆ®¸Å¸Å°è¾à¼(ÝÂåÓ¾ÆÆÄÆ®ØãØâÌøå³ßö)
ºÐ¾ç¾ÆÆÄÆ®¸Å¸Å°è¾à¼¶õ ¾ÆÆÄÆ® ºÐ¾ç ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÀÛ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ÒÀçÁö, ¾ÆÆÄÆ® µ¿È£¼ö, Àü¿ë¸éÀû, ÁÖ°Å°ø¿ë¸éÀû, ¼¼´ëº° ±âŸ°ø¿ë¸éÀû, °è¾à¸éÀû, ´ëÁö°øÀ¯ÁöºÐ, ºÎ´ë½Ã¼³°ø¿ë, ±¸ºÐ, ±Ý¾×, ±âº»Çü, ¿É¼ÇÇü, Ãþº°, ºÐ¾ç´ë±Ý, ´ëÁö°¡, °Ç¹°°¡, °è¾àÀÚ¼±Åó¯ÀÎ, ±¸ºÐ, ÃÑ ºÐ¾ç±Ý¾×, °è¾à±Ý, Áßµµ±Ý, 1Â÷, 2Â÷, ÀÜ±Ý ÀÔÁÖÁöÁ¤ÀÏ, ±âº», ¿É¼Ç, ³³ºÎÀÏÀÚ
°Ç¹°»ó°¡¸Å¸Å°è¾à¼(ËïÚªßÂÊ«ØãØâÌøå³ßö, contract for sale and purchase of building)
°Ç¹°»ó°¡¸Å¸Å°è¾à¼¶õ »ó°¡ °Ç¹°ÀÇ ¸Å¸Å¿¡ °üÇÑ °è¾à »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
Àåºñ¸Å¸Å°è¾à¼ (equipment saels contract, íûÝáØãØâÌøå³ßö)
Àåºñ ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
¾î¼±¸Å¸Å°è¾à¼ (fishing boats sale contract, åÛàÏØãØâÌøå³ßö)
¾î¼±¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯±ÇÀÌÀü °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
¼ö¼®¸Å¸Å°è¾à¼ (suiseki marketing agreement, áøà´ØãØâÌøå³ßö)
¼ö¼® ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
¼ö¸ñ¸Å¸Å°è¾à¼ (trees purchase agreement, â§ÙÊØãØâÌøå³ßö)
¼ö¸ñ ¸Å¸Å°è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦ Áõ¸íÇϱâ À§ÇØ ÁÖ°í¹Þ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ :
¿µ¹®ÁֽĸŸŰè¾à¼(çÈÙþñ»ãÒØãØâÌøå³ßö, stock trade contract in english)
¿µ¹®ÁֽĸŸŰè¾à¼¶õ ±â¾÷¿¡¼ ÁÖÁÖÀÇ ±Ç¸®ÀÌÀÚ Àǹ«ÀÎ ÁÖÁÖ±ÇÀ» ÀÌÀüÇÏ¸é¼ ¸ÅµµÀΰú ¸Å¼öÀÎ °£¿¡ À̸¦