"»çÁ÷¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 34°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
»çÁ÷¼Ç¥Áö¶õ »çÁ÷¼°¡ ´ã°ÜÁø ºÀÅõÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »çÁ÷¼³»¿ë
»çÁ÷¼ ÀÛ¼º¹æ¹ý(ÀÇÀÇ)(ÞöòÅßö íÂà÷Û°Ûöëòëù)
»çÁ÷¼ ÀÛ¼º¹æ¹ýÀÇÀǶõ »çÁ÷¼¸¦ ÀÛ¼ºÇϱâ À§ÇÑ ¹æ¹ý ¶Ç´Â ¿ä·ÉÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
±Ç°í»çÁ÷»çÁ÷¼(ÏèͱÞöòÅÞöòÅßö, letter of resignation at the official suggestion)
±Ç°í»çÁ÷»çÁ÷¼¶õ »çÃø¿¡¼ ±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª´Þ¶ó´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷°í ±Ù·ÎÀÚ´Â À̸¦ ó¸®
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷Ã¥, »ç¿ø¹øÈ£, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀÔ»çÀÏÀÚ, ±Ù¼Ó³â¼ö, ÅðÁ÷¿¹Á¤ÀÏÀÚ, ÁÖ¼Ò, ³¯Â¥, Åð»ç Èñ¸ÁÀÏÀÚ, Á¦ÃâÀÚ ¼¸í
»çÁ÷¼ (letter of resignation, ÞöòÅßö)
±Ù·ÎÀÚ°¡ »çÁ÷ Àǻ縦 Àü´ÞÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë»óÀÚÀÇ ÀÎÀû»çÇ×, ÅðÁ÷»çÀ¯, ÅðÁ÷¿¹Á¤ÀÏÀÚ, ÅðÁ÷ ÈÄ ¿¬¶ôó, ÅðÁ÷°ü·Ã Áؼö»çÇ×, ½ÅûÀÎ
»çÁ÷¼ ÀÛ¼º¹æ¹ý(ÞöòÅßöíÂà÷Û°Ûö, how to fill out letter of resignation form)
»çÁ÷¼ ÀÛ¼º¹æ¹ýÀ̶õ »çÁ÷¼¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹æ¹ý ¶Ç´Â ¿ä·É¿¡ ´ëÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »çÁ÷¼ÀÇ Á¤ÀÇ, »çÁ÷¼ÀÇ ³»¿ë, »çÁ÷¼ Á¦Ãâ½Ã±â¿Í ÅðÁ÷È¿·Â, »çÁ÷¼ ÀÛ¼º ½Ã À¯ÀÇ»çÇ×, »çÁ÷¼ÀÇ ¼ö¸®, »çÁ÷¼ »ùÇà ¹× Ç׸ñÇؼ³, »çÁ÷¼ º£½ºÆ®¼½Ä
´ë±â¾÷¿ë »çÁ÷¼ (major company resignation letter, ÓÞÐêåöéÄ ÞöòÅßö)
´ë±â¾÷ ±Ù·ÎÀÚ°¡ Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : »çÁ÷ÀÚ Á¤º¸(¼Ò¼Ó, ¼º¸í, »ç¹ø, Á÷±Þ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀÔ»çÀÏ, »çÁ÷ÀÏ, ÃÖÁ¾±Ù¹«ÀÏ, »çÁ÷»çÀ¯, ÇöÁÖ¼Ò), Á¦ÃâÀÎ, ºÎ¼ÀåÀÇ°ß
»çÁ÷¼¹®¼(ÞöòÅßöÙþßö, letter of resignation)
»çÁ÷¼¹®¼¶õ ±Ù·ÎÀÚ°¡ »çÁ÷ Àǻ縦 Àü´ÞÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷Ã¥, ¼º¸í, ºÎ¼, ÁֹιøÈ£, ÀÔ»çÀÏ, ½ÃÀÛÀÏ, »çÀ¯
¾î¸°ÀÌÁý»çÁ÷¼(¾î¸°ÀÌÁýÞöòÅßö, letter of resignation for pre-primary institution)
¾î¸°ÀÌÁý»çÁ÷¼¶õ ¾î¸°ÀÌÁý ±Ù¹«ÀÚ°¡ »çÁ÷ Àǻ縦 Àü´ÞÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷À§, ¼º¸í, ±Ù¹«±â°£, ÁֹιøÈ£, ³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ÀÛ¼ºÀÚ
Ç¥ÁØ»çÁ÷¼¶õ ±Ù·ÎÀÚ°¡ »çÁ÷ Àǻ縦 Àü´ÞÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇϴ ǥÁØ ¾ç½ÄÀÇ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ½ÅûÀÚ ÀÎÀû»çÇ×, Á÷¹«³»¿ë, Åð»çÈÄ ¿¬¶ôó, ÀÔ»çÀÏ,Åð»çÀÏ, »çÁ÷»çÀ¯, ³¯Â¥, ½ÅûÀÚ ¼¸í, ºÎ¼Àå ÀÇ°ß, ºÎ¼Àå ¼¸í, °ü·ÃºÎ¼ ¹Ý³³È®ÀÎ, Ư±â»çÇ×
Á¶±³ »çÁ÷¼ (assistant letter of resignation, ð¾Îç ÞöòÅßö)
Á¶±³ ¾÷¹«¿¡ °üÇÑ »çÁ÷ Àǻ縦 ¹àÇô ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷±Þ, ¼º¸í, »çÁ÷ÀÏÀÚ, »çÁ÷»çÀ¯, Á¦ÃâÀÚ
¸ñ»çÁ÷ »çÁ÷¼ (paster resignation letter, ÙÌÞÔòÅ ÞöòÅßö)
±³È¸³ª ¼º´ç¿¡¼ ¸ñ»ç·Î ÀÏÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ±³È¸¸í, Á÷Ã¥, ¼º¸í, »çÁ÷»çÀ¯, ÷ºÎ, °æÀ¯
ÀÓ¿ø »çÁ÷¼ (executive resignation letter, ìòê¬ ÞöòÅßö)
ÀÓ¿øÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ Á÷¿¡¼ ¹°·¯³ª°íÀÚ ÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÓ¿øÀÎÀû»çÇ×, »çÁ÷»çÀ¯, ÀÌ»çȸÀÇ°ß
ÀÌ»ç »çÁ÷¼ (director letter of resignation, ìµÞÀ ÞöòÅßö)
ÀÌ»çÁ÷À» »çÀÓÇÑ´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÇô ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, Á÷À§, ¼º¸í, »çÁ÷ »çÀ¯, ÀÛ¼º ÀÏÀÚ
´ëÇ¥ÀÌ»ç »çÁ÷¼ (ceo resignation, ÓÛøúìµÞÀ ÞöòÅßö)
´ëÇ¥À̻簡 Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, Á÷À§, »çÁ÷»çÀ¯, ó¸®ÀÏÀÚ, ½ÅûÀÎ
º´¿ø »çÁ÷¼ (hospital letter of resignation, Ü»ê ÞöòÅßö)
º´¿ø ±Ù·ÎÀÚ°¡ Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, Á÷Ã¥, Á÷±ÞÈ£, ÁÖ¼Ò, ¿¬¶ôó, À§¿øÀÎ, ºÎ¼Àå
´ëÇб³¼ö »çÁ÷¼ (letter of university resignation, ÓÞùÊÎç⣠ÞöòÅßö)
´ëÇб³¿¡¼ °ÀÇÇÏ´Â ±³¼ö°¡ Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, Á÷Ã¥, »çÀ¯, Á¦ÃâÀÚ, ÇаúÀå, ÇкÎÀå, ÇÐÀå
¿µ¹® »çÁ÷¼ (english letter of resignation, çÈÙþ ÞöòÅßö)
»çÁ÷¿¡ ´ëÇÑ Àǻ縦 ¿µ¹®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : department, name, address, reason of resignation, date
Çѹ® »çÁ÷¼ (chinese letter of resignation, ùÓÙþ ÞöòÅßö)
±Ù·ÎÀÚ°¡ Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Çѹ®À¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ¿© Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : á¶áÕ, òÅêÈ, ìýÞäìíí®, àóÙ£, ææÕ©ô¥
´ëÇÐ »çÁ÷¼ (letter of college resignation, ÓÞùÊ ÞöòÅßö)
´ëÇб³¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ´Â ±Ù·ÎÀÚ°¡ Á÷¹«¸¦ ±×¸¸µÎ°í ¹°·¯³ª°Ú´Ù´Â Àǻ縦 ¹àÈ÷±â À§ÇØ Á¦ÃâÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, Á÷Ã¥, Á÷±ÞÈ£, ÁÖ¼Ò, ¿¬¶ôó, À§¿øÀÎ, ºÎ¼Àå
±³»ç »çÁ÷¼ (letter of teacher resignation, ÎçÞÔ ÞöòÅßö)
±³»ç°¡ Çб³¸¦ ±×¸¸µÎ±â À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.