"À§ÀÓ°è¾à¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 97°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
À§ÀÓ°è¾à¼ (delegation agreement, êÍìòÌøå³ßö)
»ó´ë¹æ¿¡°Ô ¾÷¹«¸¦ À§ÀÓÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ±ÔÁ¤ÇÑ »çÇ×À» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
ÄÁ¼³Æà À§ÀÓ°è¾à¼ (consulting delegation agreement, ÄÁ¼³Æà êÍìòÌøå³ßö)
¾î¶² ºÐ¾ß¿¡ ´ëÇÑ Àü¹® Áö½ÄÀ» °®Ãá Àü¹®°¡¿Í ÄÁ¼³Æà °è¾à ü°á ½Ã »óÈ£°£ÀÇ ±Ç¸®, Àǹ« ¹× Çù·Â»ç
Àü¼¼±Ç À§ÀÓ°è¾à¼ (leasehold delegation agreement, îîá®Ïí êÍìòÌøå³ßö)
Àü¼¼±Ç À§ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¾÷¹«À§ÀÓ°è¾à¼ (business delegation agreement, åöÙâêÍìòÌøå³ßö)
¾÷¹« À§ÀÓ¿¡ µû¸¥ °è¾à Á¶Ç×À» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°Ç¹°À§ÀÓ°è¾à¼(ËïÚªêÍìòÌøå³ßö)
°Ç¹°À§ÀÓ°è¾à¼¶õ »ó´ë¹æ¿¡°Ô °Ç¹° °è¾à°ú °ü·ÃÇÑ »çÇ×À» À§ÀÓÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ±ÔÁ¤ÇÑ »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®
°ü¸®À§ÀÓ°è¾à¼(η×âêÍìòÌøå³ßö)
°ü¸®À§ÀÓ°è¾à¼¶õ »ó´ë¹æ¿¡°Ô °ü¸® ¾÷¹«¸¦ À§ÀÓÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÁ¤ »çÇ×À» ±â·ÏÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÅõÀÚÀ§ÀÓ°è¾à¼ (investment delegation agreement, ÷áíÀêÍìòÌøå³ßö)
ÅõÀÚ À§ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ½Ö¹æ °£ÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : 1. ¸ñÀû 2. À§ÀÓÀÚ»ê 3. ´ã´çÀÚ ¼±Á¤ 4. À§ÀÓ ¹üÀ§ 5. À§ÀÓºÒ°¡ 6. À§ÀÓ ¼ö¼ö·á 7. ÅëÁöÀǹ« 8. º¸°íÀǹ«
»ç°ÇÀ§ÀÓ°è¾à¼ (incident delegation agreement, ÞÀËìêÍìòÌøå³ßö)
¹Î»ç»ç°Ç À§ÀÓ µî¿¡ °üÇÑ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
Ãß½ÉÀ§ÀÓ°è¾à¼(õÏãüêÍìòÌøå³ßö)
Ãß½ÉÀ§ÀÓ°è¾à¼¶õ »ó´ë¹æ¿¡¼¼ Ã߽ɿ¡ °üÇØ À§ÀÓÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ±ÔÁ¤ÇÑ »çÇ×À» ±â·ÏÇÑ °è¾à ¹®¼ÀÌ´Ù.
ä±ÇÃß½ÉÀ§ÀÓ°è¾à¼(óðÏíõÏãüêÍìòÌøå³ßö)
ä±ÇÃß½ÉÀ§ÀÓ°è¾à¼¶õ ä±ÇÃ߽ɿ¡ °üÇÑ ±Ç¸®¸¦ À§ÀÓÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ °è¾à »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
°æ¿µÀ§ÀÓ°è¾à¼ (agreement of management delegation, Ìèç½êÍìòÌøå³ßö)
Á¦ 3ÀÚ¿¡°Ô °æ¿µÀڷμÀÇ ±Ç¸®¸¦ À§ÀÓÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
±â°èÀ§ÀÓ°è¾à¼ (machine delegation agreement, ѦÌþêÍìòÌøå³ßö)
±â°è¿¡ ´ëÇÑ ±ÇÇÑÀ» Á¦ 3ÀÚ¿¡°Ô À§ÀÓÇϱâ À§ÇÑ °è¾à ¼½Ä.
±ÙÀú´ç¼³Á¤ÇØÁö°è¾à¼(ÐÆî½Ó×àâïÒú°òÌøå³ßö)
±ÙÀú´ç¼³Á¤ÇØÁö°è¾à¼¶õ ¼³Á¤ÇÑ ±ÙÀú´çÀÇ ÇØÁö¿¡ °üÇÑ °è¾à »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
±¤°í´ëÇà°è¾à¼ (advertisement agency contract, ÎÆͱÓÛú¼Ìøå³ßö)
±¤°íÁÖ¿Í ±¤°íȸ»ç°£¿¡ ±¤°í¾÷¹«´ëÇà¿¡ °üÇÏ¿© °è¾àÀ» ü°áÇÒ ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
½ÅÁÖÀμö°è¾à¼ (new shares argument contract, ãæñ»ìÚáôÌøå³ßö)
ÁÖ½ÄÀμö°è¾à¿¡ °üÇÑ ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
º¯È£»ç ¼±ÀÓ°è¾à¼ (lawyer contract, ܪûÞÞÍ àÔìòÌøå³ßö)
º¯È£»ç ¼±ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ °è¾à³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¹®¼.
ÀÚ¹®¿ë¿ª°è¾à¼ (advice service contract, í¿ÙýéÄæµÌøå³ßö)
ÀÚ¹® ¿ë¿ª¿¡ °üÇÑ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¿µ¾÷´ë¸®Á¡°è¾à¼ (sales representative contract, ç½åöÓÛ×âïÁÌøå³ßö)
¿µ¾÷ È°µ¿À» À§ÇÑ ´ë¸®Á¡ °è¾àÀ» ü°áÇÏ°í ±× ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÃÑÆÇÁö»ç°è¾à¼ (branch contract of exclusive distributors, õÅ÷üò¨ÞäÌøå³ßö)
¹°°ÇÀÇ ÃÑÆÇÀ» ½Ç½ÃÇÏ´Â Áö»ç¿ÍÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ±â·ÏÇÑ ¼½Ä.
Áö»ç°è¾à¼ (branch agreement, ò¨ÞäÌøå³ßö)
º»»çÀÇ »óÇ°À» ¸Å¸Å´ëÇàÇÏ¸é¼ Áö»ç·Î¼ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ »çÇ×°ú º»»ç¿Í ¾àÁ¤ÇÑ ³»¿ëÀ» ´ãÀº ¹®¼.