"Â÷¿ë"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 84°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
Â÷¿ë³»¿ª¼ (borrow statement, ó¨éÄÒ®æ»ßö)
³²ÀÇ µ·À̳ª ¹°°ÇÀ» ºô¸° ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ä±ÇÀÚ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀüȹøÈ£, Â÷¿ë±Ý¾×, Â÷¿ë ½ÃÀÛÀÏ, Â÷¿ë ¸¸±âÀÏ, º¸ÁõÀÎ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀüȹøÈ£, ÇÕ°è³»¿ª
Çö±ÝÂ÷¿ë°è¾à¼(úÞÑÑó¨éÄÌøå³ßö, contract of borrowing cash)
Çö±ÝÂ÷¿ë°è¾à¼¶õ Çö±ÝÂ÷¿ë¿¡ ´ëÇÑ °è¾à »çÇ×À» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¿µ¹®Â÷¿ë¹®À̶õ ³²ÀÇ µ·À̳ª ¹°°ÇÀ» ºô¸° °ÍÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¿µ¹® ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, Â÷¿ëÁõ¼³»¿ë¿µ¹®, Witness Sign, Debtor Sign
¿µ¹® Â÷¿ëÁõ (english iou, çÈÙþ ó¨éÄñû)
±ÝÀü µîÀÇ Â÷¿ë »ç½ÇÀ» ¿µ¹®À¸·Î ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : borrowed money, period of borrow, date of repayment, interest, a joint surety
ÁÖÅÃÀÚ±ÝÂ÷¿ëÁõ (housing fund iou, ñ¬÷ÈíÀÐÝó¨éÄñû)
ÁÖÅà ÀÚ±ÝÀ» ºô¸° »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ°í, ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÁ¦ ¹æ¹ýÀ» ±â·ÏÇÑ Áõ¸í ¼½Ä.
Â÷¿ë ÀÔÃâ±Ý³»¿ª¼ (borrow bank statement, ó¨éÄ ìýõóÑÑÒ®æ»ßö)
³²¿¡°Ô ºô¸° ±Ý¾×°ú Áö±ÞÇÑ ±Ý¾×ÀÇ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼ø¹ø, ÀÔ±ÝÀÏ, ±Ý¾×, ÁöÃâ³»¿ª¼, ¼ø¹ø, ÀÔ±ÝÀÏ, ±Ý¾×, ÁöÃâ³»¿ª¼, ÇÕ°è±Ý¾×
¹°Ç°Â÷¿ëÁõ (promissory note of goods, Úªù¡ó¨éÄñû)
»ó´ë·ÎºÎÅÍ ¹°Ç°À» ºô¸° »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϷùøÈ£, ³¯Â¥, ´ë¿©ÀÚ ¼Ò¼Ó, Â÷¿ëÀÚ ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, ¼ø¹ø, Àç°í¹øÈ£, Ç°¸í, »óÅÂ, ´ÜÀ§, Â÷¿ë ¼ö·®, ¹Ý³³ ¼ö·®, ºñ°í
Â÷¿ëÁõ°øÁõÀ̶õ Â÷¿ëÁõÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¸ç ºÐÀïÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇØ °øÀûÀ¸·Î Áõ¸íÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀϱÝ, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ¼º¸í, ¿¬¶ôó, ÁÖ¼Ò, ä±ÇÀÚ ¼º¸í
¿¬´ëÂ÷¿ëÁõ (solidarity iou, æáÓéó¨éÄñû)
乫 ±Ý¾×À» ¿¬´ëÂ÷¿ëÇÏ°íÀÚ ÇÒ ½Ã ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë±Ý¾×, º¯Á¦±âÀÏ, ÀÌÀÚ, ÀÌÀÚÀÇ Áö±Þ½Ã±â, ±âÇÑÀÇ ÀÌÀÍ »ó½Ç, 乫ÀÚ ÀÎÀû»çÇ×, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ ÀÎÀû»çÇ×
Çö±ÝÂ÷¿ëÁõ¼ (debt acknowledgement form, úÞÑÑó¨éÄñûßö)
Çö±Ý Â÷¿ë ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë±Ý¾×, ÀÏÀÚ, »óȯÀÏÀÚ ¹× Â÷¿ë±â°£, Â÷¿ëÀÌÀÚ, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ
Â÷¿ëÁöºÒ°¢¼¶õ ä±ÇÀÚ¿¡°Ô Â÷¿ë±ÝÀ» »óȯÇÏ°Ú´Ù´Â ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ÀüȹøÈ£, Áö±Þ±âÀÏ, ±Ý¾×, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ¼¾àÀÎ, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎÁÖ¼Ò, Á÷Àå¸í, Á÷ÀåÀüÈ, ÀÚ»ê»óÅÂ, ÁֹιøÈ£, ÀÚÅÃÀüÈ, ¼º¸í
Çö±ÝÂ÷¿ëÁõ (debt acknowledgement form, úÞÑÑó¨éÄñû)
Çö±Ý Â÷¿ë ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë±Ý¾×, ÀÏÀÚ, »óȯÀÏÀÚ ¹× Â÷¿ë±â°£, Â÷¿ëÀÌÀÚ, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ
±ÝÀüÂ÷¿ëÁõ¸í¼(ÑÑï±Óèó¨ñûÙ¥ßö)
±ÝÀüÂ÷¿ëÁõ¼¶õ ±ÝÀüÀ» ºô¸®°Å³ª ºô¸®°íÀÚ ÇÒ ¶§ Â÷¿ëÀΰú ä±ÇÀÚ°¡ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë±Ý¾×, Â÷¿ëÀÌÀÚ, Â÷¿ëÀÏÀÚ, »óȯÀÏÀÚ, ³»¿ë, ÁÖ¼Ò, ÁֹιøÈ£, ¿¬¶ôó, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ¼º¸í
Â÷¿ë¾àÁ¤¼¶õ ´ç»çÀÚ°¡ ¾î´À ÀϹ濡°Ô µ·À̳ª ¹°°ÇÀ» ºô·ÁÁְųª ºô¸®°í ¾à¼ÓÇÑ ³¯¿¡ µ·À» °±À» °ÍÀ»
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ëÃâ¹øÈ£, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, º»ÀÎ, ÁÖ¼Ò, Â÷¿ë±Ý¾×, ´ëÃâ°ú¸ñ, Â÷¿ëÀÏ, ÃÖÁ¾»óȯ±âÀÏ, ÀÌÀÚÀ², Áö¿¬¹è»ó±Ý·ü, Áö¿¬¹è»ó±Ý°è»ê¹æ¹ý, Á¤±â»óȯ, ÇҺλóȯ
¿µ¹®Â÷¿ëÁõ¼¶õ ±ÝÀüÀ» ºô·Á ¾´ ³»¿ëÀ» ¿µ¹®À¸·Î Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, Â÷¿ëÁõ³»¿ë¿µ¹®
Â÷¿ë±Ýº¯Á¦È®Àμ(ó¨éÄÐÝÜ©ðü¬ìãßö)
Â÷¿ë±Ýº¯Á¦È®Àμ¶õ 乫¸¦ º¯Á¦ÇÏ¿´À½À» È®ÀÎÇϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
º¸ÁõÀÎ Â÷¿ëÁõ¼ (guarantor bond of debt, ÜÁñûìÑ Óèó¨ñûßö)
乫ÀÚ¿Í ¿¬´ëº¸ÁõÀÎÀÌ ±ÝÀü µîÀÇ Â÷¿ë »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Â÷¿ë±Ý¾×, Â÷¿ëÀÏÀÚ, »óȯ ÀÏÀÚ, Â÷¿ë ÀÌÀÚ, 乫ÀÚ Á¤º¸, ¿¬´ëº¸ÁõÀÎ Á¤º¸
Â÷¿ëÁõ (a bond of debt, ó¨éÄñû)
³²ÀÇ µ·À̳ª ¹°°ÇÀ» ºô¸° °ÍÀ» Áõ¸íÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ´ë¿©ÀÚ ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, ¼ø¹ø, Àç°í¹øÈ£, Ç°¸í, Â÷¿ëÀÚ ¼Ò¼Ó, ¼º¸í, »óÅÂ, ´ÜÀ§, Â÷¿ë¼ö·®, ¹Ý³³¼ö·®, ºñ°í
´ãº¸Â÷¿ëÁõ (collateral iou, Ó½ÜÁó¨éÄñû)
´ãº¸¹°À» Á¦°øÇÏ°í ±ÝÀüÀ» Â÷¿ëÇÒ ½Ã ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : º¸ÁõÈ®ÀÎ, ÀÌÀÚ, ´ãº¸Á¤º¸
Â÷¿ëÁõ¸í¼ (borrow certificate, ó¨éÄñûÙ¥ßö)
¹°°ÇÀ̳ª ±Ý¾×À» Â÷¿ëÇÑ »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.