"Å뺸¼"(À¸)·Î °Ë»öÇϽŠ¼½ÄÀ» 143°Ç ã¾Ò½À´Ï´Ù.
Ä«Å×°í¸®
»ý»êÁö½ÃÅ뺸¼ (production instructions notice, ßæߧò¦ãÆ÷×ÜÃßö)
ÁÖ¹®ÀÌ µé¾î¿Â ¹°Ç°À» »ý»êÇ϶ó´Â Áö½Ã¸¦ ³»¸± ¶§ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °Å·¡Ã³Á¤º¸, Á¦Ç°Á¤º¸, »ý»ê¿¹Á¤¿Ï·áÀÏ, ¼ö·®, ´Ü°¡, ±Ý¾×, ÇÕ°è
ºÒÇÕ°ÝÅ뺸¼¶õ ºÒÇհݵǾúÀ½À» ¾Ë¸®±â À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, ÀÀ½Ã¹øÈ£, À̸§, ÁÖ¼Ò, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ
Ãâ±ÙÅ뺸¼ (attendance notification, õóÐÃ÷×ÜÃßö)
ÇØ´ç Á÷¿ø¿¡°Ô ȸ»ç·Î Ãâ±ÙÇÒ °ÍÀ» Å뺸Çϱâ À§ÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×(¼Ò¼Ó, Á÷Ã¥, »ç¿ø¹øÈ£, ¼º¸í, ÀÔ»çÀÏÀÚ, ºñ°í), ½ÉÀÇ»çÇ×, Ãâ±ÙÀÏÀÚ, ³¯Â¥
»ó¹úÅ뺸¼¶õ »ó°ú ¹ú°ú °ü·ÃµÈ ¾î¶² »ç½ÇÀÇ Å뺸¸¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¡°èóºÐ´ë»óÀÚ, ¼Ò¼Ó, Á÷Ã¥, ¼º¸í, »ó¹ú³»¿ª, ¡°è»çÇ×, ¡°èÁ¾·ù, ¡°è³»¿ë, ¾çÁ¤»çÇ×, ¡°è°á°ú, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, ´ã´çÀÚ ¼¸í
¼ö°·áÅ뺸¼¶õ ¼ö°·á¸¦ û±¸ÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Çпø¸í, ±³½À°úÁ¤, À§Ä¡, ¼³¸³ ¿î¿µÀÚ, ±³À°°úÁ¤, ±³½À°ú¸ñ, ÀüȹøÈ£, ÀϽüö¿ë´É·ÂÀοø, ±³½À½Ã°£, ¿ù¼ö°·á, °è, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ, Çпø¼³¸³¿î¿µÀÚ
ÀÔ¿øÅ뺸¼ (hospitalization notice, ìýêÂ÷×ÜÃßö)
ÀÔ¿ø »ç½ÇÀ» Áõ¸í ȤÀº ÀÔ¿øÀ» ¿äûÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³¯Â¥, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ÀÔ¿øÀϽÃ, ÀÔ¿øÀå¼Ò, ÀÔ¿ø»çÀ¯, ºñ°í
Åð¿øÅ뺸¼ (discharge notice, ÷ÜêÂ÷×ÜÃßö)
ȯÀÚ¿¡°Ô Åð¿ø »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®±â À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
Å뺸¼°ü¸®´ëÀå (notice management ledger, ÷×ÜÃßöη×âÓæíã)
Áö±Ý±îÁö ¹ß¼ÛÇÑ Å뺸¼µéÀ» °ü¸®Çϱâ À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Å뺸ÀÏÀÚ, ¹®¼¹øÈ£, ³»¿ë, ´ã´çÀÚ, Àû¿ëÀÏÀÚ, ºñ°í
°í¿ë°è¾àÇØÁöÅ뺸¼(ÍÒé¶Ìøå³ú°ò÷×ÜÃßö, notice of termination of contract of employment)
°í¿ë°è¾àÇØÁöÅ뺸¼¶õ °í¿ë°è¾àÀÇ ÇØÁö¸¦ Å뺸Çϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ³»¿ë, ±Ù·ÎÀÚ ÁÖ¼Ò, »ç¿ëÀÚ ¼¸í, »ç¿ëÀÚ ÁÖ¼Ò
°»ç ä¿ëÅ뺸¼ (lecturer's recruitment notice, Ë»ÞÔ óõéÄ÷×ÜÃßö)
Çб³³ª Çпø¿¡ °»ç¸¦ ä¿ëÇÏ°í À̸¦ ÇØ´ç ±³À°Ã»¿¡ Å뺸Çϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Çпø¸í, µî·Ï¹øÈ£, ¼³¸³¡¤¿î¿µÀÚ, Áֹεî·Ï¹øÈ£, Å뺸³»¿ª(¿¬¹ø, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÁÖ¼Ò, ÇзÂ, ¼ÒÁöÀÚ°ÝÁõ, ä¿ëÀÏÀÚ, ´ã´ç°ú¸ñ, ÁÖ¿ä °æ·Â), ±¸ºñ¼·ù
Å뺸¼ (letter of notification, ÷×ÜÃßö)
¾î¶² »ç½ÇÀÇ Å뺸¸¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹ß½ÅÀÎ, ¼ö½ÅÀÎ, Å뺸³»¿ë, ÀÛ¼ºÀÏÀÚ
º¸¼öÃÑ¾× Å뺸¼(ÜÃâÆõÅäþ÷×ÜÃßö)
º¸¼öÃÑ¾× Å뺸¼¶õ ±â¾÷¿¡¼ Á÷¿øµé¿¡°Ô Áö±ÞÇÑ º¸¼öÀÇ Àüü ±Ý¾×À» ¾È³»Çϱâ À§ÇØ ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿¬¹ø, Áõ¹øÈ£, ¼º¸í, Áֹεî·Ï¹øÈ£, ÀÚ°ÝÃëµæÀÏ, °è, °¡ÀÔÀںδã, »ç¿ëÀںδã, Àü³âµµ º¸¼öÃѾ×, º¸¼ö¿ù¾×, Á¾»ç±â°£
Àλç¹ß·É Å뺸¼ (notices on personnel appointments, ìÑÞÀÛ¡Öµ ÷×ÜÃßö)
º¸Á÷¿¡ º¯È°¡ ÀÖ´Â Á÷¿øÀÇ Àλç À̵¿ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á÷±Þ, ¼º¸í, ¹ß·É ³»¿ë, ¹ß·É ÀÏÀÚ
¼ÒÁýÅ뺸¼ (convened notice, á¯ó¢÷×ÜÃßö)
ÀÌ»çȸ µîÀÇ ¼ÒÁýÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ¹ß¼ÛÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °³ÃÖ ÀÏÀÚ, Àå¼Ò, Á¦¾È¸í, Á¦¾È³»¿ë, Á¦¾È »çÀ¯
°èÁÂÅ뺸¼ (account notice, ͪñ¨÷×ÜÃßö)
°èÁ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ »ó´ë¹æ¿¡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÏ¿© ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °èÁÂÅ뺸¼(Çö±Ý¼ö±Ý¿ë °èÁÂ, ¾îÀ½¼ö±Ý¿ë °èÁÂ), »ç¿ëÀΰ¨°è(»ç¿ëÇϽǸíÆÇ, »ç¿ëÇϽÇÀΰ¨), ³¯Â¥, ÁÖ¼Ò, »óÈ£, ´ëÇ¥ÀÚ, ÷ºÎ¼·ù
°ËÃøÅ뺸¼ (measurement notification, Ëþö´÷×ÜÃßö)
°ËÃø °á°ú¸¦ »ó´ëÃø¿¡ ¾Ë¸®±â À§ÇÏ¿© ±â·ÏÇÏ´Â ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹øÈ£, ¼ö½Å, °ËÃø°á°ú, Áö½Ã»çÇ×, ºÙÀÓ, °¨µ¶°ü
ö°ÅÅ뺸¼ (demolition notice, ôÌËÛ÷×ÜÃßö)
ö°Å »ç½ÇÀ» °ü·ÃÀڵ鿡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÛ¼ºÇÏ´Â ¼½Ä.
¹ß·ÉÅ뺸¼ (appointment notice, Û¡Öµ÷×ÜÃßö)
º¸Á÷¿¡ º¯È°¡ ÀÖ´Â Á÷¿øÀÇ Àλç À̵¿ ³»¿ëÀ» ±âÀçÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á÷±Þ, ¼º¸í, ¹ß·É ³»¿ë, ¹ß·É ÀÏÀÚ
¾çµµÅ뺸¼ (transfer notice, åÓÔ¤÷×ÜÃßö)
ä±Ç ¾çµµ¿¡ °üÇÑ »ç½ÇÀ» Å뺸ÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¾çµµ ³»¿ë, ä±Ç¾×, ¾ç¼öÀÎ ¹× ¾çµµÀÎÀÇ ÀÎÀû»çÇ×
¿¬ºÀÅ뺸¼ (salary notice, æÄÜä÷×ÜÃßö)
¿¬ºÀ °³Á¤ °á°ú¸¦ Å뺸ÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÎÀû»çÇ×, ¿¬ºÀÀλó·ü, ±âÁØ¿¬ºÀ¾× ¹× ¿ù±âº»±Þ, À¯È¿ÀÏÀÚ