ÆÄ°ß°è¾à¼ (dispatch work contract, ÷ï̺Ìøå³ßö)
ÆÄ°ß ±Ù¹«ÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ :
Æİ߸í·É¼ Æİ߱ٷΰè¾à¼ ÆÄ°ßÁõ¸í¼ ÆÄ°ßÈ®Àμ ÆİߺñÁö±Þ±ÔÁ¤ ÇØ¿ÜÆÄ°ß°è¾à¼
Æİ߱ٷΰè¾à¼ (dispatch labor contract, ÷ï̺ÐÃÖÌÌøå³ßö)
ÀÏÁ¤ ±â°£ µ¿¾È ȸ»ç°¡ ÆÄ°ß ±Ù¹«ÇÒ ÀηÂÀ» ä¿ëÇÏ°í ±Ù·ÎÀÚ´Â ÀÏÀ» ÇÏ°í ȸ»ç·ÎºÎÅÍ ±× ´ë°¡¸¦ Áö±Þ
ÆÄ°ß±Ù·ÎÀÚ°è¾à¼(÷ï̺ÐÃÖÌíºÌøå³ßö, contract of dispatched worker)
ÆÄ°ß±Ù·ÎÀÚ°è¾à¼¶õ ÆÄ°ß ±Ù¹«ÀÇ °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼ÀÌ´Ù.
ÆÄ°ß±Ù¹«°è¾à¼ (dispatch work contract, ÷ï̺ÐÃÙâÌøå³ßö)
»ç¾÷ÁÖ¿Í ÆÄ°ß ±Ù¹«ÀÚ »çÀÌÀÇ ±Ù¹« °è¾à ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
°í¿ë°è¾à¼ ±Ù·Î°è¾à¼ ±Ù·ÎÀÚÆÄ°ß°è¾à¼ Áö¿øÀηÂÆÄ°ß°è¾à¼ ÆÄ°ß°í¿ë°è¾à¼ ±Ù·Î°í¿ë°è¾à¼ ÇØ¿ÜÆÄ°ß±Ù¹«°è¾à¼ Á÷¿ø±Ù¹«°è¾à¼
ÆÄ»ê½Åû¼ (bankruptcy claim application, ÷òߤãéôëßö)
乫ÀÚ°¡ °³ÀÎ ÆÄ»êÀ» ½ÅûÇÏ´Â ³»¿ëÀÇ ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Áø¼ú¼, ä±ÇÀÚÀ϶÷Ç¥, Àç»ê¸ñ·Ï, °¡°è¼öÁöÇ¥, ½ÅûÀÎ ÀÎÀû»çÇ×, ½Åû ÃëÁö, ½Åû ÀÌÀ¯, ÷ºÎ¼·ù, ½ÅûÀÎ ¼¸í
ÆÄÆ®³Ê°è¾à¼ (joint venture agreement, ÆÄÆ®³ÊÌøå³ßö)
ÆÄÆ®³Ê½Ê °è¾àÀÇ Ã¼°á ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÆÄÆ®³Ê½ÊÁ¦¾È¼ ÆÄÆ®³ÊÃßõ¼ ÇÕÀÚ°è¾à¼ ÇÕÀÛÅõÀÚÇÕÀǼ ÇÕÀÛÀÇÇâ¼ ÇÕÀÛ¹ýÀÎÁ¤°ü ÇÕÀÛÇÕÀǼ ÅõÀÚÁ¦¾È¼
ÆÄÆ®³Ê½±°è¾à¼ (joint venture agreement, ÆÄÆ®³Ê½±Ìøå³ßö)
ÆÄÆ®³Ê½± °è¾àÀÇ Ã¼°á ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÆÄÆ®³Ê½ÊÁ¦¾È¼ ÆÄÆ®³ÊÃßõ¼ ÇÕÀÚ°è¾à¼ ÇÕÀÛÅõÀÚÇÕÀǼ ÇÕÀÛÀÇÇâ¼ ÇÕÀÛ¹ýÀÎÁ¤°ü ÇÕÀÛÇÕÀǼ ÅõÀÚÁ¦¾È¼
ÆÄÆ®³Ê½Ê°è¾à¼ (joint venture agreement, ÆÄÆ®³Ê½ÊÌøå³ßö)
ÆÄÆ®³Ê½Ê °è¾àÀÇ Ã¼°á ³»¿ëÀ» ¸í½ÃÇÑ ¹®¼.
ÆÄÆ®³Ê½ÊÁ¦¾È¼ ÆÄÆ®³ÊÃßõ¼ ÇÕÀÚ°è¾à¼ ÇÕÀÛÅõÀÚÇÕÀǼ ÇÕÀÛÀÇÇâ¼ ÇÕÀÛ¹ýÀÎÁ¤°ü ÇÕÀÛÇÕÀǼ ÅõÀÚÁ¦¾È¼