°¡ºÒÁýÇàÈ®Àμ(Ê£ÝÙòûú¼ü¬ìãßö)
°¡ºÒÁýÇàÈ®Àμ¶õ ±Ù·ÎÀÚ¿¡°Ô ÀÓ±ÝÀ» °¡ºÒÇÑ ³»¿ªÀ» ±âÀçÇÑ ¾ç½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¹ßÀÇ, °áÁ¦, ÁöÃâ, Á¤¸®ÀÎ, 󸮻çÇ×, °èÁ¤°ú¸ñ, ½Åû±Ý¾×, ¼Ò¼Ó, ½ÅûÀÚ, ½Åû»çÀ¯
°¡ºÒû±¸¼ (salary advance invoice, Ê£ÝÙôëÏ´ßö)
°¡ºÒ±Ý ¹Ýȯ ¼Ò¼ÛÀ» û±¸ÇÏ´Â ¹®¼.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ¿ø°í, ÇÇ°í, û±¸ÃëÁö, û±¸ ¿øÀÎ, ÀÔÁõ ¹æ¹ý
°¡»ê¼¼¾×°è»ê¼ (added tax statement, ʥߩáªäþͪߩßö)
ȸ»ç µî¿¡¼ ºÎ°úÇØ¾ß ÇÒ °¡»ê¼¼¾×À» Àû»ê ÇüÅ·Π±â¼úÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ú¼¼±â°£, °¡»ê¼¼¾×°è»ê¼, »óÈ£, °¡»ê¼¼¾×°è»ê¸í¼¼(±¸ºÐ, °è»ê±âÁØ, ±âÁرݾ×, °¡»ê¼¼À², °¡»ê¼¼¾×), ½Å°íºÒ¼º½Ç¼¼¾×°è»ê(»êÃâ¼¼¾×, °ú¼Ò½Å°í°í¼Òµæ ±Ý¾×, Á¾ÇÕ¡¤ÅðÁ÷¡¤»ê¸² ¼Òµæ±Ý¾×, ½Å°íºÒ¼º½Ç¼¼¾×), ¹«±âÀå¼¼¾×°è»ê(»êÃâ¼¼¾×, °ú¼Ò½Å°í°í¼Òµæ ±Ý¾×, Á¾ÇÕ¡¤ÅðÁ÷¡¤»ê¸² ¼Òµæ±Ý¾×, ½Å°íºÒ¼º½Ç¼¼¾×)
°¡¼ö±Ý³»¿ª¼ (suspense receipt statement, Ê£áôÑÑÒ®æ»ßö)
°¡¼ö±Ý³»¿ªÀ» ÀԱݰú Ãâ±ÝÀ¸·Î ºÐ·ùÇÏ¿© Àϸñ¿ä¿¬ÇÏ°Ô È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±¸¼ºÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÏÀÚ, °¡¼ö±Ý À¯Çü, ÀԱݾ×, º¯Á¦±Ý¾×, û»ê±Ý¾×, Àܾ×, ºñ°í
°¡¼ö±Ý³»¿ªÇ¥ (suspense receipt analysis sheet, Ê£áôÑÑÒ®æ»øú)
°¡¼ö±Ý³»¿ªÀ» ÀԱݰú Ãâ±ÝÀ¸·Î ºÐ·ùÇÏ¿© Àϸñ¿ä¿¬ÇÏ°Ô È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±¸¼ºÇÑ ¼½Ä.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ÀÏÀÚ, °¡¼ö±Ý À¯Çü, ÀԱݾ×, º¯Á¦±Ý¾×, û»ê±Ý¾×, Àܾ×, ºñ°í
°¡½º°ü¸®´ëÀåÀ̶õ °¡½º °ü·Ã Á¤º¸¸¦ ±âÀçÇÏ¿© °ü¸®ÇÏ´Â ¹®¼ÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : ºÎ¼¸í, ÀÛ¼ºÀÚ, ÀÏÀÚ, ¹øÈ£, ÀϽÃ, °ü¸® ¹× Á¡°Ë³»¿ë, °áÁ¦´ã´ç, Ã¥ÀÓÀÚ, ºñ°í
°¡½º½Ã¹æ¼´Â °¡½º°ø»ç¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÁ¤À» ±â·ÏÇÑ ½Ã°ø°ü·Ã ¼½ÄÀÌ´Ù.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : Á¦¸ñ, °¡½º½Ã¹æ¼³»¿ë
°¡½º¾ÈÀüÁ¡°ËÇ¥ (safe checklist of gas, °¡½ºäÌîïïÇËþøú)
°øÀåÀ̳ª ȸ»ç¿¡¼ º¸À¯ÇÏ°í ÀÖ´Â °¡½ºÀÇ »ç¿ë·®À» Á¡°ËÇÏ°í ±× ¾ÈÀü »óŸ¦ ±â·ÏÇÏ´Â ÀåºÎ.
¼½Ä ±¸¼ºÇ׸ñ : °ü¸®Ã¥ÀÓÀÚ(Á¤/ºÎ), ³¯Â¥, °è±â·®°Ëħ, ÀÏÀÏ»ç¿ë·®, ´©Àû»ç¿ë·®, Á¡°Ë³»¿ë
°¡½º°ü¸®´ëÀå °¡½º¾ÈÀü³»¿ª¼ °¡½º¾ÈÀüÀÏÀÏÁ¡°ËÀÏÁö °¡½º¼³ºñÁ¡°ËÀÏÁö